Der Kopf zerspringt
Ich bin ein Irrer in der Nacht,
der in Angst nach Notausgängen sucht
Der kalte Trip blendet die Augen, ich kann nichts sehen
Ich kann ihm nicht widerstehen
Голова раскалывается,
Я заблудившийся в ночи,
который в страхе ищет запасный выход.
Холодный путь слепит глаза, я ничего не вижу,
Я не могу ему противостоять.
2
unread messages
Kalter Traum und ein geschundener Leib
Kalter Schweiß, kalter Traum
Das Spiel beginnt in der Dunkelheit
Lauter Schrei, kalter Traum
Холодный сон, и измученное тело.
Холодный пот, холодный сон.
Игра начинается во тьме.
Громкий крик, холодный сон.
3
unread messages
Spielen
Играть!
4
unread messages
Was ich such, ist meine Lebensenergie
Wer sich umdreht, der stirbt früh
Der Feind zerfällt, doch es wird weiter massakriert
Ich will doch nicht verlieren
Что я ищу, это моя жизненная энергия,
Кто оборачивается, тот рано погибает.
Враг разбит, но бойня будет продолжаться,
Я же не хочу проиграть.
5
unread messages
Kalter Traum und ein geschundener Leib
Kalter Schweiß, kalter Traum
Das Spiel beginnt in der Dunkelheit
Lauter Schrei, kalter Traum
Холодный сон, и измученное тело.
Холодный пот, холодный сон.
Игра начинается во тьме.
Громкий крик, холодный сон.
6
unread messages
Warum bin ich allein in der Dunkelheit
Warum bin ich allein in der Dunkelheit
Почему я один во тьме?
Почему я один во тьме?
7
unread messages
Spielen
Играть!
8
unread messages
Kalter Traum und ein geschundener Leib
Kalter Schweiß, kalter Traum
Das Spiel beginnt in der Dunkelheit
Lauter Schrei, kalter Traum
Холодный сон, и измученное тело.
Холодный пот, холодный сон.
Игра начинается во тьме.
Громкий крик, холодный сон.