R

Riefenstahl

Triumph

Vergiss mich German / Немецкий язык

1 unread messages
Mutter schläft noch Das Kind trauert tief Die Gräber sie warten Kein Abschiedsbrief

Мама еще дремлет, Дитя глубоко скорбит, Могилы не ждут Никакой прощальной записки.
2 unread messages
Kerzen erlöschen Ein blutleerer Schrei In jener Nacht Erklingt kein Lied

Погашены свечи, Бескровный крик. В ту ночь Не будет песен.
3 unread messages
Trostloser Schleier So schwarz und unbekannt Sie hetzen meine Seele In unfruchtbares Land

Вуаль тоски – Такая черная и неизвестная. Они гонят мою душу В бесплодную землю.
4 unread messages
Dornenkranz Kein Gleichgewicht Und die Finsternis Zeigt mir Ihr Gesicht

Терновый венок, Никакого равновесия. Абсолютная тьма Показывает мне свое лицо.
5 unread messages
So nimm ich So halt mich In meinen Adern Tobt ein Krieg

Возьми же меня, Держи меня. В моих венах Кипит война.
6 unread messages
So hass mich Vergiss mich Auf dass dein Wille So geschieht

Ненавидь меня, Забудь меня. Если такова твоя воля – Будет так.
7 unread messages
Vertrieben verloren Vergessen verzeihen In den Fesseln der Angst Erscheint ein Himmelslicht

Изгнан, потерян Забыт, прощен. В оковах страха Показался небесный свет.
8 unread messages
Was ist denn Mit meiner Sehnsucht nur Hast du mich denn Niemals gehört

Что стало С моей тоской? Разве ты меня Никогда не слышала?
9 unread messages
Brich dein Leid Aber doch nur für dich Alles was mir bleibt Ist ein Vergiss mich nicht

Разбей свою печаль, Но только для тебя. Все, что мне остается, Это сказать «Не забывай меня».
10 unread messages
Das Kind versinkt Im dunklen Schoß Einer haltlosen Metze Trägt sie nun die schwere Last So heiß wie die Glut der Hölle

Дитя поглощает Темное чрево Распущенной шлюхи. Теперь она несет тяжелую ношу. Горячую, как жар Ада

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому