Qué lindo fue habernos conocido
Aunque hoy no tengamos de qué hablar
Tratamos no perder el equilibrio
Y en la balanza tú pusiste más
Как хорошо, что мы познакомились с тобой,
Даже если теперь нам не о чем поговорить.
Мы стараемся не потерять равновесие,
И для равновесия ты приложила больше усилий, чем я.
2
unread messages
No es justo
Hacerte parte de mi olvido
Tienes todo lo que pido,
Pero no eres mi mitad
Несправедливо
Оставить тебя частью прошлого.1
В тебе есть всё, что мне нужно,
Но ты не моя половинка.
3
unread messages
Perdóname
Por no cumplir con las promesas
Admito que fue mi torpeza
El intentarlo otra vez
Прости меня,
За то, что не выполнил данных мною обещаний.
Я признаю, что было глупо с моей стороны
Пытаться начать всё сначала.
4
unread messages
Perdóname
Yo no pretendo hacerte daño
No sé vivir con este engaño
Aunque me odies tal vez...
Perdóname... perdóname
Прости меня,
Я не хочу причинить тебе боль,
Но ведь нельзя же жить с этой ложью.
Даже если ты, возможно, ненавидишь меня...
Всё же прости меня... прости меня…
5
unread messages
La noche se convierte en enemigo
Y tu voz poco a poco a marchitar
Este silencio habla más que el ruido
Y cierra un pacto con la soledad
Ночь становится врагом
И твой голос постепенно утихает.
Эта тишина действует хуже шума
И заключает договор с одиночеством.
6
unread messages
Ahora solo parto en este viaje
Te mereces que te ame,
Lo que yo no fui capaz
Теперь я уезжаю один в это путешествие.
Ты заслуживаешь быть любимой,
Чего я не мог тебе дать.
7
unread messages
Perdóname
Por no cumplir con las promesas
Admito que fue mi torpeza
El intentarlo otra vez
Прости меня,
За то, что не выполнил данных мною обещаний.
Я признаю, что было глупо с моей стороны
Пытаться начать всё сначала.
8
unread messages
Perdóname
Yo no pretendo hacerte daño
No sé vivir con este engaño
Aunque me odies tal vez...
Perdóname... perdóname...
Прости меня,
Я не хочу причинить тебе боль,
Но ведь нельзя же жить с этой ложью.
Даже если ты, возможно, ненавидишь меня...
Всё же прости меня... прости меня...