R

Rick allison

Je suis un autre

Je n'ai que toi French / Французский язык

1 unread messages
Quand tu seras partie Il ne restera plus de moi Il ne restera plus d'ici Comme un silence qui envahit

Когда ты уйдешь, Больше не будет меня. Перестанет существовать «здесь», Словно охватывающая все тишина.
2 unread messages
Quand tu seras partie Emportant avec toi L'envie de vivre Trop peu si t'es plus là

Когда ты уйдешь, Унося вместе с собой Желание жить, Столь крохотное, если ты не со мной,
3 unread messages
Quand tu seras partie Commencera ma nuit Commencera l'oubli De l'un de l'autre

Когда ты уйдешь, Начнется моя ночь, Начнется забвение Одного и другого?
4 unread messages
Quand tu auras choisie Le moment et le prix Il ne restera que le bruit D'un cœur qui tombe

Когда ты выберешь Миг и цену, Останется лишь гул Падающего сердца.
5 unread messages
Je n'ai que toi, que toi Pour ne plus être seul au monde Que toi, en moi Comme une lumière pour de l’ombre Sans toi il n'y a que ce silence Comme une tombe Sans toi pour moi Tu sais, je n'ai que toi

У меня есть только ты, лишь ты, Чтобы не быть одиноким в этом мире. Только ты... во мне Словно свет, чтобы разогнать мрак. Без тебя же – лишь эта Загробная тишина. Без тебя... Для меня. Ты знаешь, у меня есть только ты.
6 unread messages
Quand tu seras partie Me laissant pour ennemi L'odeur d'un autre Sur ces vêtements que tu oublies

Когда ты уйдешь, Оставляя мне во враги Запах того другого, На забытой тобою одежде,
7 unread messages
Quand tu seras partie Pour te rejoindre à lui Et moi si pauvre De m'être fait voler la nuit

Когда ты уйдешь, Чтобы присоединиться к нему, Я буду столь несчастен От того, что мне придется воровать ночи.
8 unread messages
Quand tu seras partie Commencera ma nuit Commencera mon cri De l'un de l'autre

Когда ты уйдешь, Какой будет твоя ночь? Каким будет мой крик, Крик одного и другого?
9 unread messages
Quand tu auras trahi Cet instant qui unit Il ne restera que le bruit D'un cœur qui tombe

Когда ты предашь, Тот миг, что нас связывает, Останется лишь гул В падающем сердце.
10 unread messages
Je n'ai que toi, que toi Pour ne plus être seul au monde Que toi, en moi Que nos lumières pour de l'ombre Sans toi il n'y a que ce silence Comme une tombe Sans toi pour moi Tu sais, je n'ai que toi

У меня есть только ты, лишь ты, Чтобы не быть одиноким в этом мире. Только ты... во мне Только наш свет, чтобы разогнать мрак. Без тебя же – лишь эта Загробная тишина. Без тебя... Для меня. Ты знаешь, у меня есть только ты.
11 unread messages
Que toi Pour ne plus être seul au monde Que toi Sans toi il n'y a que ce silence Comme une tombe Que toi pour moi Tu sais, je n'ai que toi

Только ты, Чтобы не быть одиноким в этом мире. Только ты, Без тебя – лишь эта Загробная тишина. Только ты... Для меня. Ты знаешь, у меня есть только ты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому