Quand tu seras partie
Il ne restera plus de moi
Il ne restera plus d'ici
Comme un silence qui envahit
Когда ты уйдешь,
Больше не будет меня.
Перестанет существовать «здесь»,
Словно охватывающая все тишина.
2
unread messages
Quand tu seras partie
Emportant avec toi
L'envie de vivre
Trop peu si t'es plus là
Когда ты уйдешь,
Унося вместе с собой
Желание жить,
Столь крохотное, если ты не со мной,
3
unread messages
Quand tu seras partie
Commencera ma nuit
Commencera l'oubli
De l'un de l'autre
Когда ты уйдешь,
Начнется моя ночь,
Начнется забвение
Одного и другого?
4
unread messages
Quand tu auras choisie
Le moment et le prix
Il ne restera que le bruit
D'un cœur qui tombe
Когда ты выберешь
Миг и цену,
Останется лишь гул
Падающего сердца.
5
unread messages
Je n'ai que toi, que toi
Pour ne plus être seul au monde
Que toi, en moi
Comme une lumière pour de l’ombre
Sans toi il n'y a que ce silence
Comme une tombe
Sans toi pour moi
Tu sais, je n'ai que toi
У меня есть только ты, лишь ты,
Чтобы не быть одиноким в этом мире.
Только ты... во мне
Словно свет, чтобы разогнать мрак.
Без тебя же – лишь эта
Загробная тишина.
Без тебя... Для меня.
Ты знаешь, у меня есть только ты.
6
unread messages
Quand tu seras partie
Me laissant pour ennemi
L'odeur d'un autre
Sur ces vêtements que tu oublies
Когда ты уйдешь,
Оставляя мне во враги
Запах того другого,
На забытой тобою одежде,
7
unread messages
Quand tu seras partie
Pour te rejoindre à lui
Et moi si pauvre
De m'être fait voler la nuit
Когда ты уйдешь,
Чтобы присоединиться к нему,
Я буду столь несчастен
От того, что мне придется воровать ночи.
8
unread messages
Quand tu seras partie
Commencera ma nuit
Commencera mon cri
De l'un de l'autre
Когда ты уйдешь,
Какой будет твоя ночь?
Каким будет мой крик,
Крик одного и другого?
9
unread messages
Quand tu auras trahi
Cet instant qui unit
Il ne restera que le bruit
D'un cœur qui tombe
Когда ты предашь,
Тот миг, что нас связывает,
Останется лишь гул
В падающем сердце.
10
unread messages
Je n'ai que toi, que toi
Pour ne plus être seul au monde
Que toi, en moi
Que nos lumières pour de l'ombre
Sans toi il n'y a que ce silence
Comme une tombe
Sans toi pour moi
Tu sais, je n'ai que toi
У меня есть только ты, лишь ты,
Чтобы не быть одиноким в этом мире.
Только ты... во мне
Только наш свет, чтобы разогнать мрак.
Без тебя же – лишь эта
Загробная тишина.
Без тебя... Для меня.
Ты знаешь, у меня есть только ты.
11
unread messages
Que toi
Pour ne plus être seul au monde
Que toi
Sans toi il n'y a que ce silence
Comme une tombe
Que toi pour moi
Tu sais, je n'ai que toi
Только ты,
Чтобы не быть одиноким в этом мире.
Только ты,
Без тебя – лишь эта
Загробная тишина.
Только ты... Для меня.
Ты знаешь, у меня есть только ты.