Questo è un periodo
Di ripensamenti
Come a Pietroburgo,
Come ai vecchi tempi,
Sarà che siamo tutti
Un po' scontenti
E che a furia di poesie
Ci si confondono le idee
Это пора
Размышлений,
Как в Петербурге,
Как в старые времена,
Мы все будем
Немного недовольны,
И из-за поэтичности
Путаются мысли
2
unread messages
E sembriamo usciti
Da un romanzo rosa
Viaggiatori in cerca
Di una grande impresa
Come giocatori nell'attesa
Di una carta, comunque sia,
Di un po' di fantasia
И кажется, будто мы вышли
Из прекрасного романа,
Путешественники в поиске
Великих деяний,
Как игроки в ожидании
Карты, во всяком случае,
Немного фантазии.
3
unread messages
E ce ne andiamo
Verso i tempi andati,
Ricordando amori ormai perduti
E riviviamo giorni già vissuti
Sempre più;
И мы уходим
В былые времена,
Вспоминая уже потерянную любовь
И уже прожитые дни проживаем вновь,
Все больше;
4
unread messages
Ci innamoriamo di storie
e notte già passate
Di canzoni ormai dimenticate
E ritorniamo alle
nostri vecchie strade,
Amico mio.
Мы влюбляемся
В прошедшие уже истории и ночи,
В забытые песни
И снова возвращаемся
На наши старые пути,
Мой друг.
5
unread messages
Questo è un periodo
Di ripensamenti
Come al mare quando
vanno i bastimenti
Forse siamo
troppo diffidenti
Ci sentiamo un po' in balia
Di questa nostalgia.
Это период
Размышлений,
Подобный морю, по которому
Плавают корабли,
Возможно, мы
Слишком недоверчивы,
Мы чувствуем себя во власти
Этой ностальгии.
6
unread messages
E ce ne andiamo
Verso i tempi andati,
verso amori e sogni ormai passati
e riscopriamo progetti abbandonati,
sempre più;
И мы уходим
В былые времена,
К уже прошедшей любви и мечтам
И мы возвращаемся к покинутым планам,
Все больше;
7
unread messages
Ci innamoriamo di idee
e di posti già perduti
E di libri ormai dimenticati
Sarà che ci siamo
tutti e due sbagliati,
Amico mio.
Мы влюбляемся в мысли
И потерянные места
И в уже забытые книги,
Будет то, что мы
Оба ошибёмся,
Мой друг.