R

Ricardo fogli

En castellano

Melancolía Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Supón un tiempo negro como al destino buscando noches hechas para beber cuando tu vida es una copa de vino que no se rompe hasta que va a amanecer.

Представь мрачный период, когда твоя судьба — В поиске сотворённых для питья ночей, Вся твоя жизнь в бокале вина, Который не будет разбит, пока не наступит рассвет.
2 unread messages
Y la melancolía te sigue noche y día alguna vez te suelta pero pronto está de vuelta.

И тоска Ночью и днём преследует тебя, Оставляет тебя иногда, Но скоро возвращается она.
3 unread messages
Supón que tiene que marcharse un amigo probablemente no le vuelvas a ver lloras, bromeas, dices al despedirlo adiós, pensaste por favor quédate.

Вообрази, что другу нужно уехать, Возможно, ты не увидишь снова его, Ты плачешь, шутишь, говоришь, прощаясь с ним «прощай!», а сам думаешь «пожалуйста, останься ещё!»
4 unread messages
Y la melancolía amarga compañía un poco de calor a cambio de tu corazón.

И тоска — Горькая компания, Даёт чуть-чуть тепла В обмен на твоё сердце.
5 unread messages
Y la melancolía es ver como partía hay tiempo de olvidar junto a la barra de algún bar.

И тоска — Видеть то, как он уезжал, Есть время, чтобы забыть У стойки какого-нибудь бара.
6 unread messages
Supón que un día cualquiera bajas la cuesta y te preguntas por las cosas que pasan y ves que el mundo se olvidó las respuestas y gritas ¿cómo puedo a casa volver?

Представь, что однажды ты спускаешься по склону горы И задаешься вопросами о том, что происходит, И видишь, что мир все ответы позабыл, И ты восклицаешь: как же я могу вернуться домой?
7 unread messages
Y la melancolía por más daño que hacía es todo lo que tienes cuando el tiempo se detiene

И тоска Сколько бы вреда ни приносила, Это всё, что есть у тебя, Когда время замедляет свой ход.
8 unread messages
Y la melancolía hermana tuya y mía es la única que siente celos cuando estás ausente.

И тоска — Твоя сестра и моя, Она единственная, кто Тебя ревнует, когда нет тебя.
9 unread messages
Supón que hoy después de tantas palabras tras de la puerta está esperando el amor no tienes más que decir "abra cadabra" y en vez de uno volveréis a ser dos.

Представь, что теперь после стольких слов За дверью ждёт тебя любовь, Тебе нужно сказать только: «абракадабра»,1 И вместо того, чтобы быть одному, вы вновь будете вдвоём.
10 unread messages
Supón que el mundo por un mes o momento ya se olvidó completamente de ti das vueltas a la habitación como un perro que come sólo para sobrevivir.

Вообрази, что мир на месяц или миг Полностью забыл о тебе, Ты ходишь бродишь по квартире, как собака, Которая ест только, чтобы выжить.
11 unread messages
Y la melancolía te sigue toda vía es la que te consuela la más firme centinela.

И тоска Преследует тебя на протяжении всего пути, Она та, кто утешает тебя, Это самый стойкий часовой.
12 unread messages
Y la melancolía rodando por la vía es un tren encantado que lleva sólo al que ha olvidado.

И тоска Катится по рельсам, Это заколдованный поезд, Который везёт только того, кто Забыл, куда сел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому