Fa notte, notte di quelle
Di gente fuori con gli occhi a lassù,
Di ninne nanne e briganti d'amore;
Приходит ночь, одна из тех ночей,
В которые люди на улице поднимают глаза вверх,
Ночь колыбельных и охотников за любовью;
2
unread messages
Che notte di schiaffi e stelle
Inquieta e bella, ma non solo mia
So che sei sveglia e che mi pensi ancora.
Какая ночь обид и звёзд,
Волнующая и чудесная, но она не только моя,
Я знаю, что ты проснулась и думаешь обо мне опять.
3
unread messages
Che notte è,
Questa è la notte mia migliore,
Se lei ti cade dentro l'anima
Non te la togli mai più;
Какая же ночь!
Это моя самая лучшая ночь,
Если она проникает в душу твою,
Ты больше никогда не избавишься от неё;
4
unread messages
Che notte è,
Di quelle che in Italia voli,
Ma come posso
Non averti qui
In una notte così?
Что за ночь!
Одна из тех, когда ты паришь в небе над Италией,
Но как это так,
Что тебя нет здесь, рядом со мной,
В такую ночь?
5
unread messages
Fa notte sul mio dolore
Che si apre a fiore
E si fa nostalgia,
Più di così
Non ho amato la vita.
Спускается на моё горе ночь,
Которая распускается, будто цветок
И наводит ностальгию, заставляет тосковать,
Больше, чем так, как сейчас,
Я не любил жизнь никогда.
6
unread messages
C'è un gran respiro, l'amore per te
Faccia di stella che dentro fai male.
Глубокий вздох, любовь к тебе,
Вид звезды, который причиняет боль твоей душе.
7
unread messages
Che notte è,
Di quelle che ci fai l'amore
E se il duemila non ne avesse più
Immaginarla dovrei, amore.
Что за ночь!
Одна из тех, в которые ты занимаешься любовью,
И если в 21 веке больше бы не было такого,
Я должен был бы её — любовь — придумать.
8
unread messages
Che notte è,
Di quelle che in Italia voli,
Ma come posso
Non averti qui
In una notte così?
Что за ночь!
Одна из тех, когда ты летаешь
В Италии высоко-высоко,
Но как это так,
Что в такую ночь тебя нет рядом со мной?
9
unread messages
Che notte è,
Di quelle che in Italia voli...
Что за ночь!
Одна из тех, когда ты летаешь в Италии высоко-высоко...