R

Ricardo fogli

Nella fossa dei leoni

Storia di un'altra storia Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Questa donna nel mio letto, Che io non ho visto mai E le zampe Di un insetto ben preciso; Cosa diranno i miei? Ora scrivo «Cento volte farò il bravo», Non ho tempo, non c'è tempo.

Эта женщина в моей постели, Которую я не видел никогда, И лапы Очень меткого насекомого; Что скажут мои? Теперь я пишу: «Тысячу раз я буду молодцом», У меня нет времени, нет времени.
2 unread messages
Io vado via nell'altra storia perché mi sono stancato di fare la tartaruga sfinita nel sole, sentirmi vivo se mi rado male o soltanto prima di dormire.

Я ухожу в другую историю, Потому что я устал быть Черепахой, изнемогающей на солнце, Чувствовать себя бодрым, если бреюсь плохо Или только перед сном.
3 unread messages
Emozioni? Grazie, ho dato già a chi russa e tira palle alle sagome del mio lunapark1; io assomiglio a un telefono con i denti bianchi e tu non inventi, non m'inventi.

Эмоции? Спасибо, я уже отдал их Той, что храпит и утаскивает все мячи Из моего лунапарка; Я похож на телефон С белыми клавишами, напоминающими зубы, а ты Уже ничего не придумаешь, не солжешь мне.
4 unread messages
Io vado via nell'altra storia e me ne vado con passo normale, hai tutto il tempo, se vuoi, di sparare o di fumarti le mie sigarette d'infilarti nei miei jeans.

Я ухожу в другую историю, И ухожу обычными шагом, У тебя достаточно времени, если хочешь, чтобы стрельнуть Или выкурить мои сигареты, Залезть в мои джинсы.
5 unread messages
Io vado via nell'altra storia perché la sveglia non chiede mai scusa, perché non voglio più chiedermi cosa e per quegli occhi da levriero stanco senza corsa, senza fantasia.

Я ухожу в другую историю, Потому что пробуждение никогда не требует просить прощения, Потому что я не хочу больше спрашивать себя о чем-то И из-за тех глаз борзой собаки Я устаю, не бегая, это не вымысел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому