R

Ricardo fogli

Fogli su fogli

Alla fine di un lavoro Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Io qui, cercarmi un sì: fine del lavoro, domani che fai, ancora una volta e quante chissà stasera torno a casa, stasera mi va.

Я здесь и спрашиваю себя: Закончена работа, что будешь делать завтра? В который уже раз Я снова возвращаюсь домой, сегодня я так хочу.
2 unread messages
Ma so che non dormirò, per tutta la notte duemila idee, come il primo giorno di qualche anno fa cercherò da solo le stesse verità.

Но я знаю, что не буду спать, Две тысячи идей на всю ночь: Как в первый день сколько-то лет назад Я буду один искать те же самые истины.
3 unread messages
Noi si viaggiava sorridendo e c'era sempre chi dormiva dopo un po' e fare finta di niente se poi qualcuno si allargava un po' di più.

Мы гастролировали с улыбкой, Кто-то из нас всегда любил поспать, И старались не замечать, Если некоторые слишком задирали нос.
4 unread messages
Ma quanta nebbia che c'è e quanto tempo è passato per me; poi la testa cambia qualcosa non va, ma un po' di me so che è rimasto là.

Но сколько тумана вокруг, И сколько времени прошло для меня; Мысли путаются, что-то не так, В тех временах осталась частичка меня.
5 unread messages
C'è sempre chi mi domanda: che pensi dei tuoi vecchi amici, ma risposta non c'è mai.

Меня всегда спрашивают: «А как же твои старые друзья»? И я не знаю, что ответить.
6 unread messages
Poi via, che tempo non c'è ora sono solo e guido da me, chissà se la mia donna ora dorme di già mentre fumo piano, che ora sarà.

Но хватит, времени больше нет, Сейчас я один и еду домой, Кто знает, спит ли уже моя женщина, Пока я здесь тихо курю, и который теперь час?
7 unread messages
Tra un po' sarò a casa mia ed un vecchio disco mi farà compagnia; forse adesso stanno parlando di me chi mi stava accanto da un po' più non c'è.

Еще немного, и буду дома, И старая пластинка составит мне компанию; Может быть, сейчас говорят обо мне, Кто был со мной рядом, того больше нет.
8 unread messages
Noi si cantava sorridendo e si finiva per parlare anche di lei lei che bagnava di pianto la spalla di chi si fermava un po' di più.

Мы пели, улыбаясь, И заканчивалось все тем, что мы снова говорили о ней, Она омывала слезами Плечо того, кто задерживался чуть больше.
9 unread messages
E c'era sempre tra noi chi aveva perso il cuore in qualche città; quante storie, quante canzoni per noi: non si ferma il ricordo che va.

И всегда среди нас был кто-то, Кто оставлял свое сердце в одном из городов; Сколько историй, сколько песен: Эти воспоминания никогда не уйдут.
10 unread messages
Ed ogni volta è lo stesso: quando finisce un lavoro si è un po' giù.

И каждый раз всегда одно и то же: Когда заканчиваешь работу, ты немного не в себе.
11 unread messages
Nelle vene corre un po' di follia, ma questa vita strana è proprio la mia.

В венах течет немного сумасшествия, Но эта странная жизнь именно моя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому