Per tutto quello che accade nel mondo
Poche risposte, niente verità,
In tutto quello che accade nel mondo:
Tanti bambini e sempre meno pane.
На все то, что происходит в мире,
Мало ответов и правды нет,
В целом, что творится в мире:
Столько детей и им всегда
Не хватает на кусок хлеба.
2
unread messages
Questa violenza che cresce nel mondo,
Quanta tristezza ci porterà,
L'indifferenza viva in questo mondo,
Tutti i giudizi alle diversità.
Это насилие в мире растёт,
Эта тоска, которую мы чувствуем,
Равнодушие в этом мире живёт,
Все суждения в разладе между собой.
3
unread messages
Per tutto quello che accade nel mondo
Ho bisogno di cercarti
E camminare giù per le strade
Dove ti ho perso.
Из-за всего, что случается в мире,
Мне нужно разыскать тебя
И двигаться вперёд вниз по дороге туда,
Где потерял тебя я.
4
unread messages
Ah, la vita, la vie1,
Donna crudele e disonesta,
Madre infedele dentro una chiesa
Si vende la sera.
Ах, жизнь, жизнь,
Жестокая женщина без стыда,
Нечестная монахиня-отступница в церкви,
По вечерам продающая себя.
5
unread messages
Ah, la vie, la vie,
Dolce e perversa come una mela,
Fammi amare, soffrire
E godere ancora una volta.
Ах, жизнь, жизнь,
Сладостная и коварная, как запретный плод,
Заставь меня любить, страдать
И наслаждаться разок ещё.
6
unread messages
Ah, la vie, la vie,
Lascia che l'uomo
Sia più giusto,
Fa' che una donna non pianga
Di nuovo suo figlio, un altro figlio.
Ах, жизнь, жизнь,
Дай возможность, чтобы человек
Был более правилен, справедлив,
Сделай так, чтобы женщина не плакала
Снова о сыне, своем и чужом.
7
unread messages
Per tutto quello che vedo nel mondo
Se non mi ricordo più che cosa sono,
In tutto quello che accade nel mondo
Con gli occhi aperti cercherò il perdono.
Из-за всего того, что я вижу в мире,
Я не помню больше, кто я,
Во всем, что происходит в мире
Не смыкая глаз, буду прощения искать.
8
unread messages
Per tutto quello che accade nel mondo
C'è la voglia di sentirti
Perché non posso dimenticarti,
Non mi sta bene.
Из-за всего, что творится в мире,
Есть желание ощущать рядом тебя,
Потому что тебя забыть не могу я,
Мне плохо.
9
unread messages
Ah, la vie, la vie,
Donna crudele e disonesta,
Madre infedele dentro una chiesa
Si vende la sera.
Ах, жизнь, жизнь,
Жестокая и бесстыдная женщина,
Нечестная монахиня-отступница в церкви,
По вечерам продающая себя.
10
unread messages
Ah, la vie, la vie,
Dolce e perversa come una mela,
Fammi amare, soffrire
E godere ancora una volta.
Ах, жизнь, жизнь,
Сладостная и коварная, как запретный плод,
Заставь меня любить, страдать
И наслаждаться разок ещё.
11
unread messages
Ah, la vie, la vie,
Lascia che l'uomo
Sia più giusto,
Fa' che una donna non pianga
Di nuovo suo figlio, un altro figlio.
Ах, жизнь, жизнь,
Дай возможность, чтобы человек
Был более правилен, справедлив,
Сделай так, чтобы женщина не сожалела
Снова о своем и о чужом сыне.