Llora luna de vergüenza con toda esa gente
Que la ve llorando entre cuatro paredes,
Entre Dios y el universo.
Луна плачет от стыда вместе со всеми этими людьми,
Что видят её плачущей в четырёх стенах,
Между Богом и Вселенной.
2
unread messages
Llora que se llueve toda de lágrima blanca,
Lágrima de luna lágrimas lloradas
Cayendo del cielo.
Плачет так, что вся проливается дождём из чистых слез,
Слеза луны – пролитые слёзы,
Падающие с небес.
3
unread messages
Necesito que me digas cómo explicas
Que la luna llore tanto como yo.
Скажи же мне, как ты объяснишь,
То, что луна плачет вместе со мной.
4
unread messages
La luna llora también de dolor
Al verme caminando en sentido contrario,
En sentido figurado me extinguí,
Pasé a ser un inútil todo un infeliz.
Луна плачет ещё и от боли,
Видя, что я иду в обратном направлении,
Образно говоря, я перестал существовать,
Превратился в никчёмного, беспросветного неудачника.
5
unread messages
La luna llora también del horror
Al ver que estoy vencido a punto de estallar
Convencido que la luna
Jamás se ha enamorado como yo,
No que va.
Луна плачет также от ужаса, видя,
Что я побежден и вот-вот потеряю контроль над собой,
Убеждённый, что луна
Никогда не влюблялась так, как я,
Этого не будет.
6
unread messages
Oye el llanto de la luna entre dolor y pena,
Se parece un poco al llanto de ballena
Que pena, que pena.
Послушай плач луны: в нём боль и мука,
Он чем-то похож на плач кита,
Как жаль! Как жаль!
7
unread messages
(Ay-ay-ay, que pena).
(Ай-яй-яй, как жаль).
8
unread messages
Hoy el llanto de la luna se conoce a leguas
Y no te sorprenda que la luna no quiera
Que la vean llorar.
Сегодня плач луны слышен на много лье1 вокруг,
И тебя не удивляет, что луна не хочет,
Чтобы её видели плачущей.
9
unread messages
Necesito que me digas cómo explicas
Que la luna llore tanto como yo.
Скажи же мне, как ты объяснишь,
То, что луна плачет вместе со мной.
10
unread messages
La luna llora también de dolor
Al verme caminando en sentido contrario,
En sentido figurado me extinguí,
Pasé a ser un inútil todo un infeliz.
Луна плачет ещё и от боли,
Видя, что я иду в обратном направлении,
Образно говоря, я перестал существовать,
Превратился в никчёмного, беспросветного неудачника.
11
unread messages
La luna llora también del horror
Al ver que estoy vencido a punto de estallar
Convencido que la luna
Jamás se ha enamorado como yo
Y que de besos solo sabe mirar...
Луна плачет также от ужаса, видя,
Что я побежден и вот-вот потеряю контроль над собой,
Убеждённый, что луна
Никогда не влюблялась так, как я
И что она способна смотреть лишь на поцелуи…
12
unread messages
La luna llora también de dolor
Al verme caminando en sentido contrario,
En sentido figurado me extinguí,
Pasé a ser un inútil todo un infeliz
Луна плачет ещё и от боли,
Видя, что я иду в обратном направлении,
Образно говоря, я перестал существовать,
Превратился в никчёмного, беспросветного неудачника.
13
unread messages
La luna llora también del horror
Al ver que estoy vencido a punto de estallar
Convencido que la luna
Jamás se ha enamorado como yo.
Луна плачет также от ужаса, видя,
Что я побежден и вот-вот потеряю контроль над собой,
Убеждённый, что луна
Никогда не влюблялась так, как я.
14
unread messages
La luna llora también de dolor
Al verme caminando en sentido contrario,
En sentido figurado me extinguí,
Pasé a ser un inútil todo un infeliz.
Луна плачет ещё и от боли,
Видя, что я иду в обратном направлении,
Образно говоря, я перестал существовать,
Превратился в никчёмного, беспросветного неудачника.
15
unread messages
La luna llora también del horror
Al ver que estoy vencido a punto de estallar
Convencido que la luna
Jamás se ha enamorado como yo,
No que va.
Луна плачет также от ужаса, видя,
Что я побежден и вот-вот потеряю контроль над собой,
Убеждённый, что луна
Никогда не влюблялась так, как я,
Этого не будет.