Ahora que no estás,
"Hogar" lo escribo sin "h"
Y la palabra "amor" la cambié por "dolor".
Es tan pobre mi presente
Que se endeuda soñando
Y es tan rico el pasado
Que aún sigo recordando.
Сейчас, когда тебя нет,
«Очаг» я пишу без «о»,
А слово «любовь» я заменил «боль»,
Моё настоящее так бедно,
Что погрязло в долгах от грёз,
И так богато моё прошлое,
Что я всё продолжаю вспоминать.
2
unread messages
Ahora que no estás,
Estoy abandonado como un bote de bronceador
En casa de esquimales.
Mi horóscopo dice: "son problemas astrales..."
Y he llegado al extremo de envidiar animales.
Сейчас, когда тебя нет,
Я заброшен, как флакон крема для загара
В доме эскимосов,
Мой гороскоп говорит: «Проблемы на уровне астрала»
А я стал чрезвычайно завидовать животным.
3
unread messages
Y nuestro cuarto es almacén de recuerdos,
Y nuestra mesa es aeropuerto de moscas,
Y nuestra cama es un inmenso desierto,
Con la vida y la energía de un muerto.
И наша комната – склад воспоминаний,
И наш стол – аэропорт для мошек,
И наша постель – огромная пустыня,
Столь же живая и энергичная, как мертвец.
4
unread messages
Qué voy a hacer conmigo...
Qué difícil es amar al ogro
De mi propio cuento,
Cómo aceptar que soy como un delfín
Tirado en un desierto.
Qué voy a hacer conmigo...
Что мне поделать с собой…
Как сложно любить чудовище
Из моей собственной страшной сказки,
Как принять, что я – как дельфин,
Выброшенный в пустыню.
Что мне поделать с собой…
5
unread messages
Si el idiota del espejo
Suele ser mi único amigo,
Si he confundido
La almohada más de mil veces contigo.
Qué voy a hacer conmigo,
Ahora que no estás...
Если идиот, глядящий на меня из зеркала,
Привык быть моим единственным другом,
Если я перепутал
Уже больше тысячи раз подушку с тобой,
Что мне поделать с собой,
Теперь, когда тебя нет…
6
unread messages
Ahora que no estás
El silencio es un ruido
Que lastima tremendamente mis oídos.
Si enciendo la radio vuelvo a recordarte,
Y si es que la apago no quiero olvidarte.
Сейчас, когда тебя нет,
Тишина для меня – шум,
Который причиняет всё больше боли моим ушам,
Если я включаю радио – я снова вспоминаю тебя,
И дело в том, что если выключаю – не хочу забывать.
7
unread messages
Y nuestro cuarto es almacén de recuerdos,
Y nuestra mesa es aeropuerto de moscas,
Y nuestra cama es un inmenso desierto,
Con la vida y la energía de un muerto.
И сейчас наша комната – склад воспоминаний,
И наш стол – аэропорт для мошек,
И наша постель – огромная пустыня,
Столь же живая и энергичная, как мертвец.
8
unread messages
Qué voy a hacer conmigo...
Qué difícil es amar al ogro
De mi propio cuento,
Cómo aceptar que soy como un delfín
Tirado en un desierto.
Qué voy a hacer conmigo...
Что мне поделать с собой…
Как сложно любить чудовище
Из моей собственной страшной сказки,
Как принять, что я – как дельфин,
Выброшенный в пустыню,
Что мне поделать с собой…
9
unread messages
Si el idiota del espejo
Suele ser mi único amigo,
Si he confundido
La almohada más de mil veces contigo...
Qué voy a hacer conmigo...
Если идиот, глядящий на меня из зеркала,
Привык быть моим единственным другом,
Если я перепутал
Уже больше тысячи раз подушку с тобой,
Что мне поделать с собой…