R

Ricardo arjona

Historias

Señora de las cuatro décadas Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Señora de las cuatro décadas Y pisadas de fuego al andar Su figura ya no es la de los quince Pero el tiempo no sabe marchitar Ese toque sensual Y esa fuerza volcánica de su mirar.

Сеньора четырёх десятков лет, Что оставляли следы огненной поступью, Ваша фигура уже не такая, как в пятнадцать, Но время не может иссушить и ослабить Эту чувственность прикосновения И эту вулканическую силу Вашего взгляда.
2 unread messages
Señora de las cuatro décadas Permítame descubrir Que hay detrás de esos hilos de plata Y esa grasa abdominal Que los aeróbicos no saben quitar

Сеньора четырёх десятков лет, Позвольте мне раскрыть, Что прячется за этими серебряными нитями, И этим жирком на животе, От которого не избавит аэробика.
3 unread messages
Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor

Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше. Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше!
4 unread messages
Porque nótelo usted Al hacer el amor Siente las mismas cosquillas Que sintió hace mucho más de veinte Nótelo así de repente Es usted amalgama perfecta Entre experiencia y juventud

Потому что, заметьте, Занимаясь любовью, Вас также щекочет возбуждение, Как и задолго до двадцати, Вдруг заметьте это, Ведь Вы – идеальное сочетание Жизненного опыта и молодости.
5 unread messages
Señora de las cuatro décadas Usted no necesita enseñar Su figura detrás de un escote Su talento está en manejar Con más cuidado el arte de amar

Сеньора четырёх десятков лет, Вам нет нужды выставлять напоказ Свою фигуру в декольте, Ваш талант – в том, как Вы владеете, С гораздо бóльшей заботой, искусством любви.
6 unread messages
Señora de las cuatro décadas No insista en regresar a los treinta Con sus cuarenta y tantos encima Deja huellas por dónde camina Que la hacen dueña de cualquier lugar

Сеньора четырёх десятков лет, Не настаивайте на том, чтобы вернуться в тридцать, С Вашими сорока и стольким к ним в придачу, Вас заметят везде,1 где бы Вы ни шли, И это делает Вас хозяйкой любого места.
7 unread messages
Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor

Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше. Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше!
8 unread messages
Porque nótelo usted Al hacer el amor Siente las mismas cosquillas Que sintió hace mucho más de veinte Nótelo así de repente Es usted amalgama perfecta Entre experiencia y juventud

Потому что, прислушайтесь к этому, Занимаясь любовью, Вас также щекочет возбуждение, Как и задолго до двадцати, Вдруг заметьте это, Ведь Вы – идеальное сочетание Жизненного опыта и молодости.
9 unread messages
Como sueño con usted señora... Imagínese Que no hablo de otra cosa Que no sea de usted ¿Qué es lo que tengo que hacer señora Para ver si se enamora De este diez años menor?

Как же я мечтаю о Вас, сеньора… Представьте себе, Ведь я не могу говорить ни о чём другом, Если оно не касается Вас, Что я должен сделать, сеньора, Чтобы узнать, влюбитесь ли Вы, В того, кому на десять лет меньше?2
10 unread messages
Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años que es mejor Que es mejor

Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше. Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше!
11 unread messages
Señora No le quite años a su vida Póngale vida a los años Que es mejor Señora...

Сеньора, Не скидывайте годы Вашей жизни, Вложите жизнь в эти годы, Ведь это – лучше. Сеньора...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому