Sin la gritería que antecede a un fiasco
Sin el protocolo de un buen bofetón
Sin el argumento de un pecado ilustre
O el presentimiento de una anomalía
Que amerite el caso.
Без криков, которые предшествуют фиаско,
Без протоколов на смачную пощёчину,
Без доказательств выдающегося греха
Или размышлений о какой-нибудь аномалии,
Достойной отдельного рассмотрения,
2
unread messages
Sin decirme nada, sin decir porqué
Sin una coartada o una explicación
Sin una mentira escrita en un papel
Sin las cursilerías típicas del caso,
Sin decirme nada
Sin decir porqué
Se fue...
Ничего не сказав мне, не сказав, почему,
Без алиби или каких-то объяснений,
Без лжи, написанной на бумаге,
Без пошлостей, обычных в таких случаях,
Ничего не сказав мне,
Не сказав, почему,
Она ушла…1
3
unread messages
Y yo pensando en ella
Como si fuese única
Aferrado a su ausencia
Como si fuese sólida
Pidiéndole a la vida
Que quizás la química
La devuelva buscando
Algún beso mágico.
А я продолжаю думать о ней,
Как если бы она была единственной на свете,
Цепляясь за её отсутствие,
Как если бы оно было чем-то твёрдым,
Умоляя её о жизни,
Которая, возможно – просто химия,
Я снова и снова ищу
Какой-нибудь волшебный поцелуй.
4
unread messages
Sin decirme nada, sin decir porqué
Sin una coartada o una explicación
Sin una mentira escrita en un papel
Sin las cursilerías típicas del caso,
Sin decirme nada
Sin decir porqué
Se fue...
Ничего не сказав мне, не сказав, почему,
Без алиби или каких-то объяснений,
Без лжи, написанной на бумаге,
Без пошлостей, обычных в таких случаях,
Ничего не сказав мне,
Не сказав, почему,
Ушла…
5
unread messages
Sin la antología de reproches básicos
Sin el ejercicio de memorias turbias
Sin algún ataque de mamitis crónica
O el antecedente de un chisme siniestro
Que lo explique todo.
Без антологии главных упрёков,
Не упражняясь в смутных воспоминаниях,
Без какого-либо приступа хронического мастита
Или злых сплетен, что предшествовали ему,
Которые объяснили бы всё,
6
unread messages
Sin decirme nada, sin decir porqué
Sin una coartada o una explicación
Sin una mentira escrita en un papel
Sin las cursilerías típicas del caso,
Sin decirme nada
Sin decir porqué
Se fue...
Ничего не сказав мне, не сказав, почему,
Без алиби или каких-то объяснений,
Без лжи, написанной на бумаге,
Без пошлостей, обычных в таких случаях,
Ничего не сказав мне,
Не сказав, почему,
Она ушла…
7
unread messages
Y yo pensando en ella
Como si fuese única
Aferrado a su ausencia
Como si fuese sólida
Pidiéndole a la vida
Que quizás la química
La devuelva buscando
Algún beso mágico.
А я продолжаю думать о ней,
Как если бы она была единственной на свете,
Цепляясь за её отсутствие,
Как если бы оно было чем-то твёрдым,
Умоляя её о жизни,
Которая, возможно – просто химия,
Я снова и снова ищу
Какой-нибудь волшебный поцелуй.
8
unread messages
Sin decirme nada, sin decir porqué
Sin una coartada o una explicación
Sin una mentira escrita en un papel
Sin las cursilerías típicas del caso,
Sin decirme nada
Sin decir porqué
Se fue...
Ничего не сказав мне, не сказав, почему,
Без алиби или каких-то объяснений,
Без лжи, написанной на бумаге,
Без пошлостей, обычных в таких случаях,
Ничего не сказав мне,
Не сказав, почему,
Ушла…