R

Ricardo arjona

Quinto piso

Niña buena Spanish / Испанский язык

1 unread messages
La noche tiene un traje de esquimal Y tú buscando acción en la TV Si decides verte bien pórtate mal Y de portarte mal, avísame.

У ночи есть эскимосский костюм И ты, выискивающая сюжет по ТВ. Если ты решишь выглядеть хорошо, веди себя плохо, А когда будешь вести себя плохо, дай мне знать.
2 unread messages
En la radio no hay canciones pa' soñar Y la luna usa bufanda de algodón La ciudad está vestida pa' matar Y yo con tanto espacio en mi colchón.

По радио нет песен, чтобы предаваться мечтам, И луна закуталась в шарф из ваты. Город оделся, чтобы убивать, И для меня так много места на моём матрасе.
3 unread messages
Entre la quiniela del «voy o no voy» La moral como un fantasma entra en la escena Mañana es el velorio del día de hoy Y ya no volverá mi niña buena.

В лотерее «идти или не идти» Мораль, как привидение, выходит на сцену. Завтра — это заупокойное бдение по сегодняшнему дню, И моя правильная девушка уже не вернётся.
4 unread messages
Él que dijo que la noche es pa' dormir Jamás tocó algún timbre y a correr No sabrás de los regresos sin partir Ni sabrás lo que te acabas de perder.

Тот, кто сказал, что ночь – для сна, Никогда не звонил в звонок, и не убегал после этого. Ты не узнаешь о возвращениях, не уезжая, И не узнаешь того, что ты потеряешь.
5 unread messages
Buenas noches, niña buena Te mereces un diploma moralina Por andar inmaculándote en la pena Por perderte tantos besos en la esquina.

Доброй ночи, правильная девушка, Ты заслуживаешь диплом в области морали За то, что ступаешь, незапятнанная в печали, За то, что упустила столько поцелуев на углу.
6 unread messages
Buenas noches, niña buena Te dejo este mensaje resentido Por quedarte en casa cuando la verbena Por no darle de comer a los sentidos.

Доброй ночи, правильная девушка, Я оставляю тебе это обидное сообщение За то, что ты остаёшься дома, когда на улице праздник, За то, что не подпитываешь чувства.
7 unread messages
Buenas noches...

Доброй ночи...
8 unread messages
Si decides no venir lo entenderé Apagaré las velas y el fogón Devolveré la estrella que alquilé Y algo inventaré pal' corazón

Если ты решишь не приходить, я пойму, Я погашу свечи и костёр, Я верну звезду, которую арендовал, И придумаю что-нибудь для сердца.
9 unread messages
Condenada a ser mascota en sociedad Cumplirás con la rutina y el esquema Perderás ante el notario voluntad Y tendrás tu esclavitud por ser tan buena

Осужденная быть символом общества, Ты соответствуешь шаблону и схеме, Ты проиграешь нотариусу свободную волю И сохранишь свою зависимость из-за того, что ты такая правильная.
10 unread messages
Buenas noches, niña buena Te mereces un diploma moralina Por andar inmaculándote en la pena Por perderte tantos besos en la esquina.

Доброй ночи, правильная девушка, Ты заслуживаешь диплом в области морали За то, что ступаешь, незапятнанная в печали, За то, что упустила столько поцелуев на углу.
11 unread messages
Buenas noches, niña buena Te mereces un diploma...

Доброй ночи, правильная девушка Ты заслуживаешь диплом...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому