Escribir una canción no es ir deprisa
Como quieren ir deprisa los que asumen
Que es un acto
fisiológico y mundano
Como hacer la digestión y crear desechos.
Писать песню – это не торопиться,
Как хотят поторопиться те, кто считают,
Что это действие –
такое же физиологическое и приземлённое,
Как пищеварение и производство отходов.
2
unread messages
Escribir una canción es crear tormentas
En el corazón de quien la pare con dolores
Es un acto
irreverente y solitario
Como lo es la confesión de un condenado.
Писать песню – это создавать ураганы
В сердце, которое порождает боль,
Это – действие
не почтительное и требующее уединения,
Как исповедь грешника или признание осуждённого.1
3
unread messages
Es ir al cielo y abrir la puerta
Meterse al cuarto de un Dios noctámbulo
Y esperar a que esté dormido
Para robarle algún verso suyo
Это – идти в небеса и отворить дверь,
Проникнуть в комнату полуночника-Бога,
И ждать, когда же он уснёт,
Чтобы выкрасть у него какой-нибудь из своих стихов.
4
unread messages
Salir despacio y sin dejar huella
Y conspirar contra el gran peligro
De que se enteren que un Dios bohemio
Es el autor de lo que compartes.
Выйти медленно, не оставляя следов,
Стараясь укрыться от огромной опасности,
Что прознают, что богемный Бог –
И есть автор того, что ты с ним делишь.
5
unread messages
Sí escribí por escribir algunas veces
Para aumentar el inventario en la despensa
Sí un encargo me obligo al sacrilegio
De sentirme un arquitecto de emociones.
Да, бывало, что я писал ради того, чтобы написать,
Чтобы пополнить список инвентаря на складе.
Да, моё занятие порой обязывает меня к кощунству –
Чувствовать себя творцом чувств.
6
unread messages
Sí escribir una canción no es ejercicio
Que mejora con la práctica y el tiempo
Es pegarle un bofetón a la rutina
Y rascarle la piel2 a lo imposible.
Да, написать песню – это не упражнение,
Которое получается всё лучше с практикой и временем,
Это – дать оплеуху рутине,
И почесать за ушком невозможное.
7
unread messages
Es ir al cielo y abrir la puerta
Meterse al cuarto de un Dios noctámbulo
Y esperar a que este dormido
Para robarle algún verso suyo
Это – идти в небеса и отворить дверь,
Проникнуть в комнату полуночника-Бога,
И ждать, когда же он уснёт,
Чтобы выкрасть у него какой-нибудь из своих стихов.
8
unread messages
Salir despacio y sin dejar huella
Y conspirar contra el gran peligro
De que se enteren que un Dios bohemio
Es el autor de lo que compartes
Выйти медленно, не оставляя следов,
Стараясь укрыться от огромной опасности,
Что прознают, что богемный Бог –
И есть автор того, что ты с ним делишь.
9
unread messages
Que quede claro que las canciones
Se las robamos a un Dios dormido
Ведь станет ясно, что песни
Мы воруем у Бога, когда он спит.