R

Ricardo arjona

Independiente

Fuiste tú Spanish / Испанский язык

1 unread messages
[Gaby:] Fuiste tú, Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera, Un beso y verte hacer pequeño por la carretera. Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía, Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería. Verte llegar fue luz, Verte partir un blues.

[Габи:] Это был ты. Быть с тобой – было держать твою фотографию в кошельке, Поцеловать на прощанье и смотреть, как ты уменьшаешься, удаляясь по дороге.1 Непостоянство2 и хандра были твоей прерогативой, Моей же было принимать всё это, ведь я тебя любила. Видеть, как ты приходишь – было светом, Видеть, как уходишь – блюзом.3
2 unread messages
[Ricardo:] Fuiste tú, De más está decir que sobra decir tantas cosas, O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas. Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje, Las nubes grises también forman parte del paisaje. Y no me veas así, si hubo un culpable aquí… Fuiste tú.

[Рикардо:] Это была ты. Излишне говорить вещи, о которых и так уже сказано больше, чем достаточно, Или научись любить шипы, или не имей дела с розами. Я ни разу не сказал тебе лжи, не выдумал шантажа, Серые тучи – это тоже часть пейзажа, И не смотри на меня так, если кто здесь и был виноват… Это была ты.
3 unread messages
[Ambos:] Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, Cuando los besos fueron el motor de arranque, Que encendió la luz que se desaparece.

[Вдвоём:] Как легко было коснуться неба в первый раз, Когда поцелуи были пусковым движком, 4 Зажёгшим свет, что теперь исчезает.
4 unread messages
Así se disfraza el amor para su conveniencia, Aceptando todo sin hacer preguntas, Y dejando al tiempo la estocada a muerte. Nada más que decir, Sólo queda insistir… [Ricardo:] Dilo…

Вот так маскируется любовь, для своего удобства, Принимая всё без вопросов, И нанося времени смертельную рану. Больше нечего сказать, Остаётся только настаивать… [Рикардо:] Скажи это…
5 unread messages
[Gaby:] Fuiste tú, La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada, Me ha visto caminar descalza por la madrugada.

[Габи:] Это был ты! Неоновый свет этого района знает, как же я устала, Он видел, как я бродила босая на рассвете.
6 unread messages
[Ricardo:] Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras, Queriendo despertar pensando cómo no quisiera. Y no me veas así, si hubo un culpable aquí… [Ambos:] …Fuiste tú.

[Рикардо:] Я – где-то между тем, кто я есть, и кем бы ты хотела, чтобы я был, Я хочу просыпаться думая, как бы я не хотел этого. И не смотри на меня так, если кто здесь и был виноват… [Вдвоём:] …Это был(-а) ты!
7 unread messages
[Ambos:] Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, Cuando los besos fueron el motor de arranque, Que encendió la luz que se desaparece.

[Вдвоём:] Как легко было коснуться неба в первый раз, Когда поцелуи были пусковым движком, Зажёгшим свет, что теперь исчезает.
8 unread messages
Así se disfraza el amor para su conveniencia, Aceptando todo sin hacer preguntas, Y dejando al tiempo la estocada a muerte. Nada más que decir, Sólo queda insistir… Fuiste tú.

Вот так маскируется любовь, для своего удобства, Принимая всё без вопросов, И нанося времени смертельную рану. Больше нечего сказать, Остаётся только настаивать… Это был(-а) ты!
9 unread messages
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, Cuando los besos fueron el motor de arranque, Que encendió la luz que se desaparece.

Как легко было коснуться неба в первый раз, Когда поцелуи были пусковым движком, Зажёгшим свет, что теперь исчезает.
10 unread messages
Así se disfraza el amor para su conveniencia, Aceptando todo sin hacer preguntas, Y dejando al tiempo la estocada a muerte. Nada más que decir, Si quieres insistir… Fuiste tú.

Вот так маскируется любовь, для своего удобства, Принимая всё без вопросов, И нанося времени смертельную рану. Больше нечего сказать, Если хочешь настоять на своём… Это был(-а) ты!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому