Era el lunes de un febrero
De un invierno de cristal
¿Qué le pasa caballero?
¿Alguien le quedó impuntual?
Это был февральский понедельник
Времён одной зимы хрустальной.
Что с Вами, джентльмен?
Кто-то не успел к назначенному часу?
2
unread messages
Tanto verde en esos ojos
Debería ser ilegal.
Столько зелены в этих глазах,
Что стоило бы карать за такое по закону.
3
unread messages
Tú dijiste tres mentiras,
Yo no dije una verdad,
El reloj se fue de gira
Y quién sabe si volverá.
Ты трижды солгала,
А я ни разу не сказал правды.
Мои часы отправились в турне,
И кто бы знал, вернутся ли они назад.
4
unread messages
Era un bar de la catorce
Con canciones de Jacques Brel.
Это было в баре на 14-й улице1,
Где звучали песни Жака Бреля2.
5
unread messages
Buscando una razón para estar vivo,
Se me asomó tu falda
Aquella tarde azul.
Y me esmeré en contarte
Todo lo que no había sucedido
Por no encontrarnos un millón de años atrás
Caminamos a mi hotel.
Я был в поисках причины, чтобы жить,
И тем волшебным вечером
Передо мной мелькнула твоя юбка.
Я яростно рассказывал тебе
Обо всём, чего так и не случилось, и виной тому –
Что мы не повстречались миллионы лет тому назад,
По пути ко мне в отель.
6
unread messages
Fue la prisa de los besos
Que empezó en el ascensor,
Vi tu espalda en el espejo
Con mis gotas de sudor.
То была спешка друг друга целовать,
Что началась в кабине лифта.
В зеркале я видел твою спину
Вместе с каплями своего пота.
7
unread messages
Entre piso tres y cuatro
Puse Stop al ascensor.
Между третьим и четвёртым этажами
Я нажал на кнопку «Стоп».
8
unread messages
Buscando una razón para estar vivo,
Se me asomó tu falda
Aquella tarde azul.
Y me esmeré en contarte
Todo lo que no había sucedido
Por no encontrarnos un millón de años atrás
Y jamás te volví a ver
Я был в поисках причины, чтобы жить,
И тем волшебным вечером
Передо мной мелькнула твоя юбка.
Я яростно рассказывал тебе
Обо всём, чего так и не случилось, и виной тому –
Что мы не повстречались миллионы лет тому назад.
И больше я тебя не видел.
9
unread messages
Buscando una razón para estar vivo,
Se me asomó tu falda
Aquella tarde azul.
Y me esmeré en contarte
Todo lo que no había sucedido
Por no encontrarnos un millón de años atrás.
Я был в поисках причины, чтобы жить,
И тем волшебным вечером
Передо мной мелькнула твоя юбка.
Я яростно рассказывал тебе
Обо всём, чего так и не случилось, и виной тому –
Что мы не повстречались миллионы лет тому назад.