Tu retrato sigue aquí como si nada
Exhibido en la pared de la memoria
Con el pelo de huracán que te adornaba
Y tu boca de humedad haciendo historia.
Твой портрет ещё со мной, как ни в чём не бывало,
Выставленный на стенах памяти –
Твои локоны, украшенные вихрями урагана,
И влажные губы, творящие историю.
2
unread messages
Tu retrato tiene un sol que no aparece
Y una sombra que te ataca por la izquierda
Y ese brillo en tus pupilas se agradecen,
Tu retrato solo está pa'l que se acuerda.
Твой портрет освещает солнце, которое не восходит,
И оттеняет призрак, нападающий с левой стороны,
Этот блеск в твоих зрачках вызывает благодарность,
Твой портрет – лишь для того, кто вспоминает.
3
unread messages
Y en el óleo de mi cielo en madrugada
Pinto estrellas con la luz de tu recuerdo
Y el insomnio de esta luna enamorada
Y este sol que está borracho de esperarte.
Tu retrato es el canvas de un suspiro
Con el marco de tu olor por todas partes.
И в священной живописи1 моего неба на рассвете
Я рисую звёзды светом воспоминаний о тебе,
И бессонницу этой влюблённой луны,
И это солнце, что одурманено ожиданием тебя.
Твой портрет – канвас2 воздыхания
Со шлейфом твоего запаха повсюду.
4
unread messages
Tu retrato es el velorio de una risa
El carmín de un rojo fucsia como herida,
Tu retrato es un Van Gogh hecho de prisa
Y una línea de Miró que anda perdida.
Твой портрет – это покойный смех3,
Помада цвета фуксии на месте раны,
Твой портрет – это Ван Гог4, писанный наспех,
И заблудшая линия Миро5.
5
unread messages
Tu retrato no es un cuadro que se ahorca
Ni una triste necedad para tenerte.
Es lo poco que me queda y que me exhorta
A no usar estas pupilas para verte.
Твой портрет не есть картина, что задыхается,
И не печальное упрямство быть рядом с тобой,
Это то немногое, что мне осталось, что увещевает
Не обращать мои глаза, чтобы смотреть на тебя.
6
unread messages
Y en el óleo de mi cielo en madrugada
Pinto estrellas con la luz de tu recuerdo
Y el insomnio de esta luna enamorada
Y este sol que está borracho de esperarte.
Tu retrato,
Tu retrato...
И в священной живописи моего неба на рассвете
Я рисую звёзды светом воспоминаний о тебе,
И бессонницу этой влюблённой луны,
И это солнце, что одурманено ожиданием тебя.
Твой портрет,
Твой портрет…
7
unread messages
Tu retrato
Es mi retrato hecho pedazos
Porque nunca he sido el mismo
Con tu ausencia,
Es armar un crucigrama con retazos
Aunque la nostalgia pierda la paciencia.
Твой портрет –
Это мой портрет, разбившийся вдребезги,
Ведь я так и не стал вновь тем, кем был
До расставания с тобой,
Это как составлять кроссворд из лоскутков,
Пусть у ностальгии и закончится терпение.
8
unread messages
Y en el óleo de mi cielo en madrugada
Pinto estrellas con la luz de tu recuerdo
Y el insomnio de esta luna enamorada
Y este sol que está borracho de esperarte.
И в священной живописи моего неба на рассвете
Я рисую звёзды светом воспоминаний о тебе,
И бессонницу этой влюблённой луны,
И это солнце, что одурманено ожиданием тебя.
9
unread messages
Yo no sé cuándo empezó lo terminado
O es mi pago de arancel con la nostalgia.
Я не знаю, когда началось уже закончившееся,
Или же это моя предписанная плата ностальгией.