Este es el blues de la notoriedad
La fama es una puta cualquiera.
Con tal de ser una celebridad
Le venden a una araña escaleras.
Это блюз славы,
Известность – распутная шлюха.
Во имя статуса селебрити
Люди продают трюкачам карьерные лестницы.
2
unread messages
Toman pastillas para mentir
Se gastan lo que no hay en fachadas.
Cuando conviene saben sufrir,
Haz drama y te darán la portada.
Они принимают пилюли, чтобы лучше врать,
Растрачивают на свои лица даже то, чего нет.
Когда выгодно, они умеют пострадать –
Устраивай трагедию и выйдешь на обложке.
3
unread messages
Selva de sueños de celebridad
El arte se muere del hambre.
Risas postizas, mentiras verdad,
Alfombras teñidas de sangre.
Дремучий лес из звёздных мечт,
А искусство умирает с голоду.
Натянутые улыбки, лживая правда,
Ковровые дорожки, окрашенные кровью.
4
unread messages
Un financiero será el director
Y quien decidirá el repertorio,
Un peluquero será el productor,
La magia organiza un velorio.
Финансист будет режиссёром,
Определяющим репертуар,
А парикмахер – продюсером.
Волшебство организует поминки.
5
unread messages
Este es el blues de la notoriedad,
Estás o no salís en la foto.
Feria de excesos,
Сoncurso antiedad,
Payasos que vuelan en motos.
Cuando conviene, se vale llorar
El raiting te lo agradecerá.
Всё это – блюз славы,
Ты либо есть, либо не появляйся на фотографиях.
Ярмарка чрезмерностей,
Соревнования «кто же моложе»,
Шуты, гоняющие на мотоциклах.
Когда выгодно, можно и поплакать,
А рейтинг за это скажет тебе «спасибо».
6
unread messages
Plan de mercado, lanzamiento mundial,
La radio, ya está todo listo.
Compren los views y la red social,
Después escuchamos el disco.
Прогнозирование рынков, международные премьеры,
Радио – всё уже готово.
Скупайте просмотры и социальные сети,
А потом мы послушаем новый диск.
7
unread messages
Entrega de premios, nada para el autor,
Sonríe y te darán una beca.
Vicia al cabildero y sé un seductor
Y ellos llenarán tu egoteca.
Вручение премий, но только автор не получит ничего,
Просто улыбайся, и получишь денег.
Подкупай лоббистов-интриганов и будь сердцеедом,
А люди в ответ заполнят твою эготеку.
8
unread messages
Este es el blues de la notoriedad,
Estás o no salís en la foto.
Feria de excesos,
Сoncurso antiedad,
Payasos que vuelan en motos.
Cuando conviene, se vale llorar
El raiting te lo agradecerá.
Всё это – блюз славы,
Ты либо есть, либо не появляйся на фотографиях.
Ярмарка чрезмерностей,
Соревнования «кто же моложе»,
Шуты, гоняющие на мотоциклах.
Когда выгодно, можно и поплакать,
А рейтинг за это скажет тебе «спасибо».