Посмотри на меня сейчас,
Сейчас, когда мы оба покинутые.
2
unread messages
Los abandonados, ¡oh!
Покинутые! О!
3
unread messages
Anoche pude ver cuando te fuiste,
solito me quedé y no dije nada.
Tal vez ésta canción te suene triste,
pero me está llevando la chingada.
Вчера ночью я видел, как ты ушла,
Я остался один и не сказал ни слова.
Быть может, эта песня покажется тебе грустной,
Но меня лично она раздражает.
4
unread messages
Y lo que me digas,
de memoria me lo sé,
tus mentiras no me servirán de nada.
А всё, что ты мне говоришь,
Я знаю наизусть,
Твоё враньё мне ни к чему.
5
unread messages
Tú te lo perdiste
¡ojalá te vaya bien!,
yo me voy por donde vine
y sé que no me perderé.
Ты проиграла!
Надеюсь, у тебя всё наладится,
Я ухожу туда, откуда пришёл
И знаю, что не проиграю.
6
unread messages
Abandonado,
un exiliado,
de tu boca, de tus manos,
de tu corazón.
Покинутый,
Лишённый
Твоих губ, твоих рук,
Изгнанный из сердца.
7
unread messages
Sin rumbo fijo
voy de la mano
de mis sueños vagabundos,
y me importa poco
que me diga el mundo:
¡El abandonado!
¡El abandonado!
Без всякой цели
Я иду рука об руку
Со своими мечтами-скитальцами
И меня мало волнует,
Что все говорят мне вслед:
Его бросили!
Его бросили!
8
unread messages
¡Oye, mi rey!
Послушай-ка, мой король!
9
unread messages
El tiempo es el doctor de los dolidos,
para sanar las penas que te embriagan.
Yo siempre me las curo con tequila,
oyendo a José Alfredo y a Sabina.
Время лечит тех, кто знаком с болью,
Избавляет от страданий, туманящих разум.
У меня от них всегда один рецепт: текила
Под песни Хосе Альфредо1 и Сабины. 2
10
unread messages
Y no pasa nada,
sé que no me moriré
como dice la canción,
¡así es la vida!
И не страшно,
Я не умру, я знаю это,
Как поётся в песне:
Такова жизнь! 3
11
unread messages
Mírame a los ojos,
aunque sea la ultima vez,
solo vine a despedirme,
no te vine a detener. ¡oh, no!
Посмотри мне в глаза,
Пусть даже в последний раз,
Я пришёл попрощаться и только,
Не для того, чтобы тебя удержать, о нет.
12
unread messages
Abandonado,
un exiliado,
de tu boca, de tus manos,
de tu corazón.
Покинутый,
Лишённый
Твоих губ, твоих рук,
Изгнанный из сердца.
13
unread messages
Sin rumbo fijo
voy de la mano
de mis sueños vagabundos,
y me importa poco
que me diga el mundo:
¡El abandonado!
Без всякой цели
Я иду рука об руку
Со своими мечтами-скитальцами
И меня мало волнует,
Что все говорят мне вслед:
Его бросили!
14
unread messages
¡Los abandonados!
Покинутые!
15
unread messages
Así estoy yo sin ti:
"Fallaste corazón",
"Ya lo pasado, pasado",
te doy una canción.
Вот какой я без тебя:
«Сердце проиграл», 4
«Что было, то прошло», 5
Вот тебе моя песня.
16
unread messages
¿De que manera te olvido?
de "Esta tarde vi llover",
"Bésame, bésame mucho"
"¡devórame otra vez!"
Как я тебя забуду? Как в песнях:
«Этим вечером я смотрел на дождь», 6
«Целуй, целуй меня крепче», 7
«Поглоти меня вновь»! 8
17
unread messages
¡Salud compadre!
Выпьем, куманёк!
18
unread messages
Abandonado,
un exiliado,
de tu boca, de tus manos,
de tu corazón. ¡oh!
Покинутый,
Лишённый
Твоих губ, твоих рук,
Изгнанный из сердца. О!
19
unread messages
Sin rumbo fijo
voy de la mano
de mis sueños vagabundos,
y me importa poco
que me diga el mundo:
¡El abandonado!
Без всякой цели
Я иду рука об руку
Со своими мечтами-скитальцами
И меня мало волнует,
Что все говорят мне вслед:
Его бросили!
20
unread messages
Y me importa poco
que me diga el mundo:
¡El abandonado!
¡El abandonado!
И меня мало волнует,
Что все говорят мне вслед:
Его бросили!
Его бросили!
21
unread messages
Oye, dime, ¿por qué te dejaron?
¿Qué pasó?
¿Te pusieron los cuernos?
Послушай, скажи-ка мне: почему тебя оставили?
Что случилось?
Тебе наставили рога?
22
unread messages
¡Son terribles estas mujeres!
¡que se jodan!
¡Salud compadre!
Они невыносимы эти женщины!
Да пошли они!
Выпьем, куманёк!