C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Tatatin
Moi la mer elle m'a pris
Je me souviens
Un mardi
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека.
Та, та, та
Море забрало меня тоже.
Я помню был
Вторник.
2
unread messages
J'ai troqué mes santiags
Et mon cuir un peu zone
Contre une paire de Dock Side
Et un vieux ciré jaune
J'ai déserté les crasses
Qui me disaient «Sois prudent
La mer c'est dégueulasse
Les poissons baisent dedans»
Я обменял свои ковбойские сапоги
И куртку из кожи
На пару докерских сапог
И старый непромокаемый желтый плащ.
Я оставил мещанское благоразумие,
Которое мне говорило: «Будь осторожен,
Море отвратительно,
Рыбы в нем занимаются любовью».
3
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons1
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
4
unread messages
C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Moi la mer elle m'a pris
Au dépourvu
Tant pis
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека.
Меня море захватило
Врасплох.
Ну и пусть.
5
unread messages
J'ai eu si mal au cœur
Sur la mer en furie
J'ai vomi mon quatre heure
Et mon minuit aussi
Je me suis cogné partout
J'ai dormi dans des draps mouillés
Ça m'a coûté des sous
C'est la de plaisance, c'est le pied
Меня измучила морская болезнь
На освирепевшем море.
Меня тошнило и днем,
и ночью,
Я ударялся повсюду,
Я спал в сырых простынях.
Я за это заплатил не мало.
Вот развлечение, вот это классно!
6
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
7
unread messages
Ohohohohoh hissez haut !
Поднимайте выше!
8
unread messages
C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Mais elle prend pas la femme
Qui préfère la campagne
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека,
Но оно не забирает женщину,
Которая предпочитает оставаться на суше.
9
unread messages
La mienne m'attend au port
Au bout de la jetée
L'horizon est bien mort
Dans ces yeux délavés
Assise sur une bite d'amarrage
Elle pleure
Son homme qui la quitte
La mer c'est son malheur
Моя женщина меня ждет в порту,
На краю пирса.
Пустой горизонт
Отражается в ее потускневших глазах.
Она сидит у причала
И плачет.
Она осталась без мужчины.
Море – ее беда.
10
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
11
unread messages
C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Moi la mer elle m'a pris
Comme on prend un taxi
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека.
Море забрало меня,
Как берут такси.
12
unread messages
Je ferais le tour du monde
Pour voir chaque étape
Si tous les gars du monde
Veulent bien me lâcher la grappe
J'irais aux quatre vents
Foutre un peu le boxon
Jamais les océans
N'oublieront mon prénom
Я бы обогнул весь мир,
Чтобы увидеть,
Все ли парни в мире
Желают оставить меня в покое.
Я пойду на все четыре стороны,
Чтобы послать все подальше.
Никогда океаны
Не забудут мое имя.
13
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
14
unread messages
Ohohohohoh hissez haut !
Поднимайте выше!
15
unread messages
C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Moi la mer elle m'a pris
Et mon bateau aussi
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека.
Море забрало меня
Вместе с кораблем.
16
unread messages
Il est fier mon navire
Il est beau mon bateau
C'est un fameux trois mâts
Fin comme un oiseau
Tabarli, Pageot,
Kersoson et Riguidel2
Naviguent pas sur des cageots,
Ni sur des poubelles
Мой корабль горд,
Мой корабль красив,
Это знаменитый трёхмачтовик,
Стройный, как птица.
Табарли, Пажо,
Керсозон и Ригидель
Не плавают на ящиках
Или на мусорных баках.
17
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
18
unread messages
C'est pas l'homme qui prend la mer
C'est la mer qui prend l'homme
Moi la mer elle m'a pris
Je me souviens
Un vendredi
Это не человек покоряет море,
Это море покоряет человека.
Море забрало меня
Я помню
В пятницу.
19
unread messages
Ne pleure plus ma mère
Ton fils est matelot
Ne pleure plus mon père
Je vis au fil de l'eau
Regardez votre enfant
Il est parti marin
Je sais c'est pas marrant
Mais c'était mon destin
Мать моя, больше не плачь,
Твой сын матрос.
Отец мой, не плачь,
Я живу по течению.
Посмотрите на своего сына,
Он ушел в моряки.
Я знаю, это не смешно,
Но это моя судьба.
20
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром,
Мы отправимся в плавание.
21
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание
22
unread messages
De requin !
От акулы!
23
unread messages
Dès que le vent soufflera
Je repartira
Dès que les vents tourneront
Nous nous en allerons
Как только подует ветер
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание.
24
unread messages
Dès que le vent soufflera
Nous repartira
Dès que les vents tourneront
Je me n'en allerons
Как только подует ветер,
Я вновь ухожу в море.
С попутным ветром
Мы отправимся в плавание