R

Renaud

Boucan d'enfer

Mon bistrot préféré French / Французский язык

1 unread messages
Mon bistrot préféré, quelque part dans les cieux M'accueille quelquefois aux jardins du Bon Dieu C'est un bistrot tranquille où il m'arrive de boire En compagnie de ceux qui peuplent ma mémoire

Любимый ресторанчик, где-то там, в небесах, Меня принимает иногда в саду у Господа. В этом мирном бистро доводится выпивать В компании тех, кто живёт в моей памяти.
2 unread messages
Les jours de vague à l'âme Ou les soirs de déprime Près de quelques artistes amoureux de la rime Je vide deux trois verres En parlant de peinture, d'amour, De chansonnettes et de littérature

В дни, когда подступает хандра, Или вечерами, когда приходит уныние Вместе с артистами, поклонниками рифмы Я пропускаю пару-тройку бокалов, Рассуждая о живописи, любви, Популярных мотивчиках и литературе.
3 unread messages
Il y a là, bien sûr, des poètes, le Prince Tirant sur sa bouffarde, l'ami Georges Brassens Il y a Brel aussi et Léo l'anarchiste Je revis, avec eux une célèbre affiche

Там, конечно, есть поэты, сам Верховный Князь Попыхивает трубкой, мой приятель Жорж Брассенс1, При нём Жак Брель2 и Лео3 анархист. Глядя на них в памяти всплывает одна знаменитая афиша.
4 unread messages
Trenet vient nous chanter une Folle Complainte Cependant que Verlaine et Rimbaud, à l'absinthe Se ruinent doucement en évoquant Villon Qui rôde près du bar et des mauvais garçons

Шарль Трене4 поёт свою «Безумную жалобу», А тем временем Верлен и Римбо за рюмочкой абсента Мягко наезжают друг на друга, упоминая Вийона5, Который тусуется возле бара с подозрительными личностями.
5 unread messages
L'ami René Fallet me parle de ses touches Qui me font frissonner Quand il pêche à la mouche Et du vin et des femmes et surtout des copains Qui font la vie plus belle, Le désespoir plus loin

С приятелем Рене Файе6 беседуем о рыбалке, Меня просто пробирает дрожь, От его рассказов про то, как он ловит на мушку, Про вино, про женщин, а особенно про друзей, Которые делают жизнь прекраснее, А отчаяние отправляют подальше.
6 unread messages
Il y a Boris Vian, Maupassant et Bruant Ecoutant les histoires d'un Coluche hilarant Je m'assois avec eux pour quelques libations Entouré de Desproges et Reiser et Tonton

Тут и Борис Виан7, и Мопассан, и Брюан8 Слушают истории веселого Колюша9. Я сижу с ними, чтобы глотнуть священного напитка, В окружении Депрожа10, Резэ11 и Тонтона12.
7 unread messages
Nous rigolons des cons avec Frédéric Dard Souvenirs de prison avec le vieux Boudard Audiard et puis Pagnol s'allument au Pernod Je lève mon verre à Robert Doisneau

Мы глупо хохочем с Фредериком Даром13, Вспоминаем кутузку со стариком Бударом14 Одиар15, затем Паньоль16 воодушевляются напитком от Перно17, А я поднимаю бокал за Робера Дуано18.
8 unread messages
Gainsbourg est au piano, jouant sa Javanaise Et nous chante l'amour qu'il appelle la baise Dewaere est là aussi dans un coin, et il trinque Avec Bernard Dimey, avec Boby Lapointe

Гэнсбур на клавишах играет свою Жаванезу, Поёт нам о любви, которую называет перепихоном. Девер19 тоже там, сидит и напивается в уголке в компании Бернара Диме20 и Боба Лапуанта21.
9 unread messages
Assis autour du poêle il y a Jacques Rigaut, Franquin, Jean-Pierre Chabrol, Prévert et son mégot Nous parlons de suicide Maurice Ronet arrive La mort est quelquefois tout un art de vivre

Вокруг печки примостились Жак Риго22, Франкэн23, Жан-Пьер Шаброль24, Превер25 со своим окурком. Пока мы беседуем о самоубийстве, зашел Морис Ронэ26. Смерть – это всего лишь искусство жить.
10 unread messages
Mon bistrot préféré, quelque part dans les cieux Je l'avoue, désolé, manque de femmes un peu Mais les amis, les potes qui le hantent toujours Savent aussi bien qu'elles ce que c'est que l'amour

Любимый ресторанчик, где-то там, в небесах, Признаюсь, жаль, что здесь немного не хватает женщин, Но друзья-приятели, что неотступно вместе, Знают так же, как и они, что такое любовь.
11 unread messages
Ils sont bien plus vivants dans ma mémoire au moins Que la majorité de mes contemporains Si demain la faucheuse vient me prendre la main Pourvu qu'elle me conduise au bistrot des copains

Эти люди остаются более живыми, по крайней мере, в моей памяти, Чем большинство моих современников, Если завтра та, что с косой, протянет мне руку, Пусть она отведет меня в бистро моих друзей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому