R

Renaud

Boucan d'enfer

En cloque French / Французский язык

1 unread messages
Elle a mis sur l’mur Au-dessus du berceau Une photo d'Arthur Rimbaud Avec ses cheveux en brosse Elle trouve qu'il est beau Dans la chambre du gosse Bravo Déjà les p'tits anges sur le papier peint J’trouvais ça étrange J’dis rien S'y elles me font marrer Ses idées loufoques Depuis qu'elle est En cloque

Она прикрепила на стену Над колыбелью Фото Артюра Рембо1. Со стрижкой ежиком Она считает его очень красивым. В детской, – Браво! – Уже появились Ангелочки на обоях. Я нахожу это странным, Но молчу. Они вызывают у меня смех, Её безумные идеи С тех пор, как она В интересном положении.
2 unread messages
Elle s’réveille la nuit Veut bouffer des fraises Elle a des envies balaises Moi, j’suis aux p'tits soins J’me défonces en huit Pour qu'elle manque de rien Ma p'tite Comme si j’pissais Dans un violoncelle Comme si j'existais Plus pour elle Je m’retrouve planté Tout seul dans mon froc Depuis qu'elle est En cloque

Она просыпается ночью, Ей позарез хочется клубники, У нее возникают нереальные желания, И я стараюсь ей угождать. Я выкладываюсь по полной, Чтобы у нее ни в чём не было недостатка. Моя малышка. Мне кажется, Я занимаюсь полной ерундой2, Я будто не существую Для неё. Я оказался в одиночестве, Облаченный в Монашескую рясу С тех пор, как она В интересном положении.
3 unread messages
Le soir elle tricote En buvant d’la verveine Moi j’démêle ses pelotes de laine Elle use les miroirs À s’regarder dedans À s’trouver bizarre tout le temps J’lui dit qu'elle est belle Comme un fruit trop mûr Elle croit qu’je m’fous d'elle C'est sûr Faut bien dire с’qu'y est Moi aussi j’débloque Depuis qu'elle est En cloque

Вечерами она вяжет, Попивая железницу3, А я распутываю её клубки шерсти. Она пользуется зеркалами, Чтобы посмотреть, что у нее внутри, И постоянно находит что-нибудь необычное. Я называю её красивой, Как очень спелый фрукт. Она утверждает, что мне на неё наплевать, Это – факт. Нужно сказать, что Я также стал молоть всякий вздор, С тех пор, как она В интересном положении.
4 unread messages
Faut qu’j’retire mes grolles Quand j’rentre dans la chambre Du p'tit rossignol Qu'elle couve C'est qu’son p'tit bonhomme Qu'arrive en Décembre Elle le protège comme une louve Même le chat pépère Elle en dit du mal Sous prétexte qu'il perd ses poils Elle veut plus l’voir traîner Autour du paddock Depuis qu'elle est En cloque

Мне приходится снимать штиблеты Всякий раз, когда захожу в комнату Маленького соловья, Которого она высиживает. Того самого человечка, Который появится в декабре Она его защищает как волчица Даже на нашего старичка кота Она ворчит по поводу того, Что у него лезет шерсть. Она больше не хочет видеть, Как он ходит по кровати, С тех пор, как она В интересном положении.
5 unread messages
Quand j’promène mes mains D’l'autre côté d’son dos J’sens comme des coups de poings Ça bouge J’lui dis «t'es un jardin» «Une fleur, un ruisseau» Alors elle devient toute rouge Parfois c’qu'y m’désole C’qu'y fait du chagrin Quand j’regarde son ventre Puis l’mien C'est qu’même si j’devenais Pédé comme un phoque Moi j’serai jamais En cloque

Всякий раз, когда я провожу рукой По обратной стороне её спины, Я чувствую, словно удары кулачков, Оно шевелится. Я говорю ей: «Ты – сад», «Цветок, ручеёк», Тогда она краснеет. Иногда мне бывает жаль, Меня охватывает грусть, Когда я сначала смотрю на ее живот, А потом на свой, Думаю, что даже став Последним педиком4, Я никогда не Окажусь в интересном положении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому