Petit Portoricain, bien intégré quasiment
New-yorkais
Dans mon building tout de verre et d’acier,
Je prends mon job, un rail de coke, un café,
Вот обычный пуэрториканец, хорошо
вписавшийся в жизнь Нью-Йорка,
«В здании из стекла и стали у меня есть работа, доза кокаина, чашка кофе»,
2
unread messages
Petite fille Afghane, de l’autre côté de la terre,
Jamais entendu parler de Manhattan,
Mon quotidien c’est la misère et la guerre
А вот обычная девушка из Афганистана на другой стороне земли, никогда не слышавшая о Манхеттене,
«Моя жизнь – это нищета и война»
3
unread messages
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
Двое иностранцев в разных частях света, такие разные.
Двое незнакомых, двое неизвестных и, тем не менее,
Превращены в прах, принесенные в жертву
На алтаре вечной жестокости.
4
unread messages
Un 747, s’est explosé dans mes fenêtres,
«Самолет рейса 747 взорвался в моих окнах»,
5
unread messages
Mon ciel si bleu est devenu orage,
Lorsque les bombes ont rasé mon village
«Мое небо, такое голубое, стало грозовым,
Как только бомбы сравняли с землей мою деревню»
6
unread messages
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
Двое иностранцев в разных частях света, такие разные.
Двое незнакомых, двое неизвестных и, тем не менее,
Превращены в прах, принесенные в жертву
На алтаре вечной жестокости.
7
unread messages
So long, adieu mon rêve américain,
«Пока, прощай моя американская мечта»,
8
unread messages
Moi, plus jamais esclave des chiens
Vite imposé l’islam des tyrans
Ceux là ont-ils jamais lu le Сoran ?
«Я больше никогда не буду рабыней псов,
Окрестивших ислам тиранским.
Они сами хоть когда-нибудь читали Коран?»
9
unread messages
Suis redevenu poussière,
Je serai pas maître de l’univers,
Ce pays que j’aimais tellement serait-il
Finalement colosse aux pieds d’argile ?
«Я превратился в прах,
Я не буду хозяином вселенной,
Эта страна, которую я так любил, будет ли она колоссом на глиняных ногах?»
10
unread messages
Les dieux, les religions,
Les guerres de civilisation,
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations,
Font toujours de nous de la chair à canon
«Боги, религии, войны цивилизаций,
Оружия, флаги, партии, нации
Всегда делают из нас пушечное мясо.»
11
unread messages
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle
Двое иностранцев в разных частях света, такие разные.
Двое незнакомых, двое неизвестных и, тем не менее,
Превращены в прах, принесенные в жертву
На алтаре вечной жестокости.
12
unread messages
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant,
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle.
Двое иностранцев в разных частях света, такие разные.
Двое незнакомых, двое неизвестных и, тем не менее,
Превращены в прах, принесенные в жертву
На алтаре вечной жестокости.