eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
R
Renan luce
Repenti
Nuit blanche
French / Французский язык
1
unread messages
Je passe encore une nuit blanche Une traversée de la Manche Je compte les moutons qui s'y baignent Me cogne au ding dong de Big Ben
Перевод
Я провожу еще одну ночь без сна, Переплываю Ла-Манш, Считаю овец, что плескаются в нем, И Биг-Бен отбивает мне свой «динь-дон».
2
unread messages
Je passe encore une nuit blanche Une heure sur le dos, deux sur la tranche J'essaye un rêve puis le rature Passe par toutes les températures
Перевод
Я провожу еще одну ночь без сна, Час – на спине, два – на боку, Пытаюсь думать о чем-то, потом все перечеркиваю, Бросаюсь от жары к холоду.
3
unread messages
Mes yeux ouverts cartographient Grâce au diodes de la chaîne hi-fi La moindre trace sur le mur Que laissent les défauts de peinture
Перевод
Мои открытые глаза рисуют карту (Благодаря диодам моего музыкального центра) Малейших следов на стене, Оставленных разводами от краски.
4
unread messages
Et j'ai déjà pu répertorier Une libellule, deux fox-terriers Un truc qui ressemble à la France Il manque juste un bout de Provence
Перевод
В моем списке уже есть Одна стрекоза, два фокстерьера, И нечто, похожее на Францию, Только без краешка Прованса.
5
unread messages
Et toi tu dors, conquistador Dans ton Amérique on s'endort si vite J'aimerais te greffer les bras de Morphée Pour m'y blottir et enfin dormir
Перевод
А ты спишь, конкистадор, В твоей Америке засыпают быстро. Вот бы твои объятия стали объятиями Морфея, Чтобы спрятаться в них и наконец заснуть.
6
unread messages
Je passe encore une nuit blanche Et toi dans ta bulle tu scies des branches Ce n'est plus une bande dessinée Mais c'est une forêt que tu as décimée
Перевод
Я провожу еще одну ночь без сна, А ты в своем пузыре спиливаешь ветки. Это больше не комикс – Это лес, который ты уничтожила.
7
unread messages
J'ai tout fait pour percer ta bulle Une quinte de toux que je simule Mais pour t'empêcher de me fausser Compagnie je peux me brosser.
Перевод
Я делаю все, чтобы проколоть твой пузырь, Изображаю приступ кашля, Но помешать тебе уходить от меня В свой мир – вот уж дудки!
8
unread messages
Et demain tu me feras l'affront La marque d'oreiller sur le front Tu diras, culot inouï J’n'ai pas fermé l'oeil de la nuit
Перевод
А завтра ты мне все выскажешь; Со следом от подушки на лбу, Ты скажешь (поразительная наглость): «Я всю ночь не сомкнула глаз».
9
unread messages
À l'heure de mettre pied à terre J'aurai sous les yeux deux cratères. Il faut croire que mon sommeil Est en cheville avec le soleil
Перевод
Когда придет час вставать с постели, У меня под глазами будут два кратера; Можно подумать, что мой сон Состоит в тайной связи с солнцем.
10
unread messages
Et toi tu dors, conquistador Dans ton Amérique on s'endort si vite J'aimerais te greffer les bras de Morphée Pour m'y blottir et enfin dormir
Перевод
А ты спишь, конкистадор, В твоей Америке засыпают быстро. Вот бы твои объятия стали объятиями Морфея, Чтобы спрятаться в них и наконец заснуть.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому