R

Renan luce

Repenti

24h01 French / Французский язык

1 unread messages
J'ai couru après le temps Il portait un manteau de pluie J'ai déchiré en l'approchant Un bout de tissu et depuis

Я пытался догнать время, На нем был непромокаемый плащ, Настигнув его, я оторвал Клочок ткани, и вот с тех пор…
2 unread messages
C'est à minuit que ça arrive Quand vous passez au jour suivant Moi je reste sur l'autre rive Pour une minute encore vivant

Это происходит в полночь: Вы переходите в следующий день, Я же — я остаюсь на этом берегу Еще на одну последнюю минуту.
3 unread messages
Vingt-quatre heures une Vingt-quatre heures une

Двадцать четыре ноль одна Двадцать четыре ноль одна
4 unread messages
C'est ma minute sur pilotis Mes secondes gagnées sur l'amer Le genre de moment qu'on passe blotti Avec des rêves d'outre-mer

Эта минута — как постройка на сваях, Секунды, отвоеванные у горечи, Мгновение, когда, уютно устроившись, Мечтаешь о заморских странах.
5 unread messages
C'est ma minute agent secret Brushing parfait, regard distant Je prends l'air sur un minaret Au fin fond de l'Afghanistan À vingt-quatre heures une Vingt-quatre heures une

В эту минуту я — секретный агент, Отличная стрижка, сдержанный взгляд, Я стою на вершине минарета Где-то в глубине Афганистана, В двадцать четыре ноль одну, Двадцать четыре ноль одну.
6 unread messages
Une minute pour se faire la belle Avoir la lune sous mes semelles Et les cheveux dans les étoiles Une minute pour se faire la malle Dev'nir le prince de la cavale Evadé trois fois des Baumettes Le roi de la sauvette Les malfrats ont leur maître À vingt-quatre heures une Vingt-quatre heures une

Минута, чтобы скрыться, Под моими подошвами луна, А в моих волосах — звезды, Минута, чтобы улизнуть, Стать принцем побега, Трижды бежавшим из Бометт1, Королем ловкости, У бандитов теперь есть мэтр, В двадцать четыре ноль одну, Двадцать четыре ноль одну.
7 unread messages
C'est ma minute « Brad Pitt » On m'admire entre deux pop-corns Jouer le rôle d'un brave type Exerçant dans un hôtel borgne

Это моя минута «Брэд Питт», Мною восхищаются, поедая попкорн; Играть роль славного малого, Действующего в подозрительном отеле.
8 unread messages
C'est ma minute baldaquine Et la barre comme un tribunal Je fais toutes ces choses coquines Qu'on n'voit que quand on a Canal À vingt-quatre heures une Vingt-quatre heures une

Это минута, проведенная в постели, Я несгибаем, как правосудие, Я проделываю все те вольные вещи, Которые можно увидеть только на платном канале. В двадцать четыре ноль одну, Двадцать четыре ноль одну.
9 unread messages
Une minute pour se faire la belle Avoir la lune sous mes semelles Et les cheveux dans les étoiles Une minute pour se faire la malle Dev'nir le prince de la cavale Evadé trois fois des Baumettes Le roi de la sauvette Les malfrats ont leur maître

Минута, чтобы скрыться, Под моими подошвами луна, А в моих волосах — звезды, Минута, чтобы улизнуть, Стать принцем побега, Трижды бежавшим из Бометт, Королем ловкости, У бандитов теперь есть мэтр.
10 unread messages
Une minute pour se faire la belle Avoir la lune sous mes semelles Et les cheveux dans les étoiles Une minute pour se faire la malle Et ne plus être ce type normal Coincé devant l'petit écran En rêve j'ai plus de cran L'aiguille hors du cadran À vingt-quatre heures une

Минута, чтобы скрыться, Под моими подошвами луна, А в моих волосах — звезды, Минута, чтобы улизнуть, Не быть больше «нормальным типом», Застывшим перед телеэкраном, В мечтах я смелее и решительнее, В минуту, не отмеченную стрелкой на циферблате, В двадцать четыре ноль одну.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому