Te presto mis ojos
Para que veas lo hermosa que eres.
Вот, взгляни на мир моими глазами —
И ты увидишь, насколько ты красива.
2
unread messages
Te presto mis manos
Para que toques las nubes si quieres.
Вот тебе сила моих ладоней —
Дотронься до облаков, если захочешь.
3
unread messages
Te presto mis dedos
Para que recuerdes
Todo lo que hicimos
Esa noche del viernes.
Вот тебе тепло моих прикосновений2 —
Никогда не забывай
О том, чем мы занимались
Той пятничной ночью.
4
unread messages
Te presto mis besos
Y me los devuelves
Así tengo una excusa
Para volver a verte.
Вот тебе мои поцелуи —
Но верни мне их потом,
И так у меня будет предлог,
Чтобы увидеть тебя вновь.
5
unread messages
Yo no te pido que te enamores
Seamos eternos
Solo esta noche.
Yo no te pido que seamos novios
Si siendo amigos
Ya nos damos de todo.
Я не прошу тебя влюбляться,
Обратим наши мгновения в вечность
Всего лишь на одну ночь.
Я не прошу у тебя никаких формальных отношений,
Ведь в нашей дружбе
Уже есть всё, что нам нужно.
6
unread messages
Amigos con derecho
Y todos tus despechos
Te los quitas conmigo
Como nadie lo había hecho.
Чуть больше, чем просто дружба —
Когда мы вместе,
Я растворяю все твои печали так,
Как не может никто другой.
7
unread messages
Amigos con derecho
Que sea nuestro secreto
Que solo las paredes sean
Testigos de lo nuestro.
Чуть больше, чем просто дружба,
И пускай это будет нашим секретом,
Пусть одни лишь стены
Будут нам свидетелями.
8
unread messages
Oye, oye,
¡Escucha como nos conocimos!
Постой, послушай
Историю нашего знакомства!
9
unread messages
¡Venga!
Давай!
10
unread messages
Eran las 8 y 15 en la Plaza de San Juán
Ibas caminando con par de amigas más,
Te hacías la juguetona
Como quien no quiere la cosa,
Me tiraste una mirada misteriosa.
На часах было 20:15, по Площади Сан-Хуан
Ты шла в компании парочки подруг,
Ты строила из себя неприступность,
Словно я тебе не интересен,
Но ты бросила мне таинственный взгляд.
11
unread messages
Mátame
Con esa boquita enbriágame,
Con tu cuerpo ven
Sedúceme.
Quitémonos ya la ropa
Que así desnuda te ves más sexy,
Para mi tú eres mi lady,
Yo soy tu Maluma Baby.
Покори меня,
Своими губами сведи меня с ума,
Движениями своего тела
Соблазни меня.
Давай снимать одежду,
Вот так — обнажённая — ты выглядишь сексуальней,
Ты моя леди,
А я твой Малыш Малума3!
12
unread messages
Amigos con derechos,
Tú buen provecho
Чуть больше, чем просто дружба,
Наслаждайся этим по полной.
13
unread messages
Te presto mis dedos
Para que recuerdes
Todo lo que hicimos
Esa noche del viernes.
Вот тебе тепло моих прикосновений —
Никогда не забывай
О том, чем мы занимались
Той пятничной ночью.
14
unread messages
Te presto mis besos
Y me los devuelves,
Así tengo una excusa
Para volver a verte.
Вот тебе мои поцелуи —
Но только верни мне их потом,
И так у меня будет предлог,
Чтобы увидеть тебя вновь.
15
unread messages
Yo no te pido que te enamores
Seamos eternos
Solo esta noche.
Yo no te pido que seamos novios
Si siendo amigos
Ya nos damos de todo.
Я не прошу тебя влюбляться,
Обратим наши мгновения в вечность
Всего лишь на одну ночь.
Я не прошу у тебя никаких формальных отношений,
Ведь в нашей дружбе
Уже есть всё, что нам нужно.
16
unread messages
Amigos con derecho
Y todos tus despechos
Te los quitas conmigo
Como nadie lo había hecho.
Чуть больше, чем просто дружба —
Когда мы вместе,
Я растворяю все твои печали так,
Как не может никто другой.
17
unread messages
Amigos con derecho
Que sea nuestro secreto,
Que solo las paredes
Sean testigos de lo nuestro.
Чуть больше, чем просто дружба,
И пускай это будет нашим секретом,
Пусть одни лишь стены
Будут нам свидетелями.
18
unread messages
Vamos a besarnos
Y que sea nuestro secreto.
Давай целоваться,
И пускай это будет нашим секретом.