R

Regina spektor

Soviet kitsch

Ode to divorce English / Английский язык

1 unread messages
The food that I'm eating Is suddenly tasteless I know I'm alone now I know what it tastes like So break me to small parts Let go in small doses But spare some for spare parts There might be some good ones Like you might make a dollar I'm inside your mouth now Behind your tonsils Peeking over your molars You're talking to her now And you've eaten something minty And you're making that face that I like And you're going in, in for the kill, kill For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss

Еда, которую я ем Вдруг потеряла вкус. Я знаю, что одна сейчас И я знаю вкус этого. Так сломай меня на маленькие частички На маленькие дозы, Но оставь запасные части Они могут быть хорошими, Можешь сделать на этом денег. Сейчас я внутри твоего рта За миндалинами, Выглядываю из-за твоих коренных зубов. Сейчас ты разговариваешь с ней И ты съел что-то мятное И ты сделал такое лицо, которое мне нравится И ты собираешься подарить ей убийственный Убийственный поцелуй, поцелуй, поцелуй
2 unread messages
I need your money, it'll help me I need your car and I need your love So won't you help a brother out? Won't you help a brother out? Won't you help a brother out, out, out, out, out?

Мне нужны твои деньги, они помогут мне, Мне нужна твоя машина и мне нужна твоя любовь Так что, ты поможешь мне, брат? Ты поможешь мне, брат? Ты поможешь мне, брат?
3 unread messages
So break me to small parts Let go in small doses But spare some for spare parts You might make a dollar Dollar, might make a dollar

Так сломай меня на маленькие частички На маленькие дозы, Но оставь запасные части Можешь сделать на этом денег Денег, выручишь денег
4 unread messages
So won't you help a brother out? Won't you help a brother out? Won't you help a brother out, out, out, out, out?

Так что, ты поможешь мне, брат? Ты поможешь мне, брат? Ты поможешь мне, брат?
5 unread messages
So break me to small parts Let go in small doses But spare some for spare parts There might be some good ones You might make a dollar (There might be some good ones) There might be some good ones (You might make a dollar) You might make a dollar (There might be some good ones) There might be some good ones

Так сломай меня на маленькие частички На маленькие дозы, Но оставь запасные части Они могут быть хорошими, Можешь сделать на этом денег (Они могут быть хорошими) Они могут быть хорошими (Можешь сделать на этом денег) Можешь сделать на этом денег (Они могут быть хорошими) Они могут быть хорошими

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому