R

Rebecca musical

Rebecca - Das Musical (2.Akt)

Mrs. De Winter Bin Ich! German / Немецкий язык

1 unread messages
«Ich»: Ich mag keine Orchideen, Ich möchte stattdessen Azaleen. Ich will die Töpfe hier morgen nicht mehr sehn.

«Я»: Я не люблю орхидеи, Я предпочитаю азалии, Завтра я не желаю видеть здесь эти горшки.
2 unread messages
Mrs. Danvers: Das sind die Orchideen von Mrs. de Winter!

Миссис Дэнверс: Это орхидеи миссис де Винтер.
3 unread messages
«Ich»: Es riecht muffig hier, Drum machen sie hier ab und zu die Fenster auf!

«Я»: Здесь затхлый запах, Уберите их и вышвырните в окно.
4 unread messages
Mrs. Danvers: Mrs. de Winter will das nicht!

Миссис Дэнверс: Миссис де Винтер не хочет этого!
5 unread messages
«Ich»: Sie will, Sie irren sich. Mrs. de Winter bin ich!

«Я»: Она хочет этого, Вы ошибаетесь! Миссис де Винтер — это я!
6 unread messages
Ich schreib nicht auf Briefpapier, das einer fremden toten Frau gehört. Auf den Müll damit, es ist nichts mehr wert. Sowie das Buch mit ihren Nummern und Adressen.

Я не буду писать на чужой почтовой бумаге, Принадлежавшей мёртвой женщине. В мусорку её, она ничего не стоит! Туда же и книги с номерами и адресами!
7 unread messages
Mrs. Danvers: Es liegt immer hier, Stets griffbereit, So wie die Couverts und das Papier. Mrs. de Winter will das so!

Миссис Дэнверс: Они всегда лежат здесь, Всегда под рукой, Как и конверты с бумагой! Миссис де Винтер так хочет!
8 unread messages
«Ich»: Oh nein, Sie irren sich. Mrs. de Winter bin ich!

«Я»: О нет, Вы не правы, Миссис де Винтер — это я!
9 unread messages
Diese Porzellanfigur fand ich schon immer kitschig, Sie soll mir nicht länger den Geschmack verderben. Ein geklebter Amor bringt kein Glück, Also machen wir ihn wieder zu Scherben.

Эту фарфоровую статую я всегда находила безвкусной, Больше она не будет мозолить мне глаза. Склеенный Амур не принесёт счастья, Так что я разобью его снова!
10 unread messages
Mrs. Danvers (gleichzeitig): Mrs. de Winter's Lieblingsfigur, Mrs. de Winter erwarb sie auf einer Auktion. Mrs. de Winter sagte - Nein, Nein!

Миссис Дэнверс (одновременно): Любимая фигурка миссис де Винтер. Она приобрела её на аукционе. Миссис де Винтер скажет...нет! НЕТ!!!
11 unread messages
«Ich»: Ich will hier zuhause sein, Nicht nur geduldet wie ein Gast, Will leben wie's mir gefällt. Egal ob's Ihnen passt. Ich habe lang genug mich selbst verleugnet, Das ist jetzt vorbei! Ich war umgeben von Schatten, Doch jetzt sind sie fort.

«Я»: Я хочу быть здесь как дома, А не просто жить, как гость. Хочу жить так, как мне нравится, Независимо от того, устраивает ли Вас это. Я отказывалась от себя достаточно долго, Но теперь с этим покончено. Я жила в тени, Но теперь я освободилась!
12 unread messages
In das dunkle Haus kommt Licht. Alles, alles ändert sich. Mrs. de Winter bin ich! Was auch immer hier geschah, Nichts mehr bleibe wie es war!

В тёмном доме зажёгся свет, Всё, всё изменится! Миссис де Винтер — это я! Что бы здесь ни произошло, Уже ничего не будет по-прежнему!
13 unread messages
Mrs. Danvers (gleichzeitig): Sie ergibt sich nicht. Man besiegt sie nicht. Sie ist stark, der Macht des Todes unterliegt sie nicht. Nein, man sieht sie nicht, Doch ich spür, sie ist hier und lebt noch. Sie hört und sie sieht uns. Sie ergibt sich nicht. Sie ist stark, Sie ergibt sich nicht Man besiegt sie nicht Du besiegst sie nicht Sie bleibt da!

Миссис Дэнверс (одновременно): Она не сдалась, Никем не побеждённая. Она сильна, она не покорится смерти. Нет, никто не может её увидеть, Но я чувствую, что она здесь, она всё ещё жива, Она слышит и видит нас. Она не сдалась, Она сильная. Она не сдалась, Никем не побеждена, Тебе не победить её, Она останется!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому