R

Rebecca musical

Rebecca – A Manderley-ház asszony

Bajban sose gyenge a nő Hungarian / Венгерский язык

1 unread messages
Beatrice: Jó, hogy Te itt vagy, hisz vergődik Ő Ha kétely gyötri, kell a biztatás Te mindig helytállsz majd, Bárhogy jön a vész És óvod, mikor nincs támasza senki más.

Беатриса: Хорошо, что здесь есть ты, ведь он мечется. А если мучают сомнения, то нужен толчок. И потом, ты никогда не отступаешь, Какая бы не случилась буря, И заботишься, когда другой опоры нет.
2 unread messages
Érezze egy asszony erejét, Ki párjáért harcol és győz Hogyha kell, a végzettel megküzd Nem ismer gátat, nem csügged Ő Mert a bajban sose gyenge a nő

Я чувствую сильную женщину, Которая сражается за мужа и победит. И если нужно – сразится с судьбой. Она не знает преград, не падает духом, Потому что в беде женщина не бывает слабой.
3 unread messages
A hűséged Lesz a menedék És jóban, rosszban vele tartasz majd

Верность Станет его убежищем, Ты пройдешь с ним хорошее и плохое.
4 unread messages
Én: Hűségem Lesz majd a menedék Én nyújtom a szerelem erejét

«Я» Моя верность Станет его убежищем. Я предложу ему сильную любовь.
5 unread messages
Közösen: Mert az asszonyi szív meg nem hátrál, És mindjárt könnyebb a sors, Amikor harcba száll

Вместе: Потому что женское сердце не отступает, И судьба сразу становится легче, Когда она выходит на тропу войны.
6 unread messages
Hisz megvédi azt, kit szeret Ő Mert bajban nem gyenge a nő Hogyha kétely gyötri a férfit, Nem ismer gátat, nem fárad Ő Mert a bajban sose gyenge a nő

Ведь она защищает того, кого любит. Потому что в беде женщина не бывает слабой. И если мужчину мучает сомнение, Она не знает преград, не устает, Потому что в беде женщина не бывает слабой.
7 unread messages
Beatrice: Ha az éj sötét, ő az ki fényt gyújt

Беатриса: Если его жизнь мрачна, она принесет в неё свет.
8 unread messages
Én: Jöhet száz vihar, mégis megvéd!

«Я» И пусть бушуют сотни бурь, она выстоит!
9 unread messages
Közösen: Én érzem egy asszony erejét, A párjáért harcol és győz, Hogyha kell, a végzettel megküzd Nem ismer gátat, nem fárad Ő Kell egy asszony, ki a férj mellett Ott áll, ha baj rászakad, Akkor sose gyenge a nő.

Вместе: Я чувствую силу женщины, Которая сражается за мужа и побеждает. И если нужно – сразится с судьбой. Она не знает преград, не устает. Женщина должна быть рядом мужем, Если беды застигнут врасплох, Она не будет слабой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому