R

Rebecca musical

Rebecca – A Manderley-ház asszony

Egy álom már csak Manderley Hungarian / Венгерский язык

1 unread messages
"Én": Egy álom már csak Manderley

Я: Мэндерли теперь мне только снится
2 unread messages
Kórus: Rommá lett minden, Pár üszkös fal áll csak. Oly névtelen, oly rémítő Suttognak mind, kik itt éltek rég, Árnyak s a múlt idő

Хор: Все в развалинах, Лишь обгорелые стены стоят. Так пустынно, так страшно. Слышится шепот о тех, кто здесь жил. О тенях прошлого.
3 unread messages
"Én": És a fénylő Hold, és a pompás kert Most is hív, magába zár És a baljós csend, épp, mint akkor volt, De csak árny, nem rémít már.

Я: И сверкающая луна, и роскошный сад, Всё ещё зовут. Вас сковывает Зловещая тишина. Вот так это было. Но только тени больше не пугают.
4 unread messages
Egy álom már csak Manderley Nem bánthat már a múlt A bűn a vágy s a szenvedés Tovatűnt s a mélybe hullt Mégis éreztem, folyton ott láttam Rebeccának szellemét S tudtam megnyugszom, Hogyha értem majd, Ami volt, az miért történt

Мэндерли теперь мне только снится. Прошлое больше не потревожит. Грех желания и страдание Ушли на дно. Но я все время чувствую, что если бы я видела Призрак Ребекки, То была бы спокойнее. Если бы я только поняла тогда, Что случилось, почему это произошло.
5 unread messages
"Én" és a kórus: A múltat így nem féljük már, Az élőnek holt nem árt Egy álom már csak Manderley Tovatűnt s a gyász lejárt.

Я и хор: Прошлое на больше не пугает, Мертвые не оживают. Мэндерли мне теперь только снится. Траур закончился.
6 unread messages
"Én": Jó rég történt mindez már, Az, hogy ővele sodort össze Monte Carlo, Ott, a Grand Hotel fényes halljában Megláttam én őt…

Я: Это все случилось давно, Мы встретились с ним в Монте Карло Там, в ярком холле Гранд-Отеля Я увидела его…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому