R

Raphael

Canta... Raphael

La canción del trabajo Spanish

1 unread messages
Arrastrar la dura cadena, trabajar sin tregua y sin fin, es lo mismo que una condena que ninguno puede eludir.

Каждый тащит тяжкие цепи; Бесконечный труд — словно тот Приговор, который на свете Избежать не сможет никто.
2 unread messages
El trabajo nace con la persona, va grabado sobre su piel, y ya siempre le acompaña como es amigo más fiel.

Труд родился в тот же миг, с человеком, Знак на коже — каждому свой, И с тех пор он, и навеки Рядом, как друг верный твой.
3 unread messages
Trabajar con nieve y con frío, con la fe del que ha de triunfar. Porque el agua que lleva el río no regresa nunca del mar.

Труд в мороз и в снег, как придётся, С верой, что победа — в руках. Воду, что рекой унесётся, Не вернуть из моря никак.
4 unread messages
El trabajo nace con la persona, va grabado sobre su piel, y ya siempre le acompaña como es amigo más fiel.

Труд родился в тот же миг, с человеком, Знак на коже — каждому свой, И с тех пор он, и навеки Рядом, как друг верный твой.
5 unread messages
Vale más tener confianza y luchar por algo mejor, trabajar con fe y esperanza por lograr un mundo de amor.

Важно, если друг есть надёжный. А в борьбе есть лучший итог: Нам трудиться с верой, с надеждой, Чтобы мир любовь постичь смог.
6 unread messages
El trabajo nace con la persona, va grabado sobre su piel, y ya siempre le acompaña como es amigo más fiel.

Труд родился в тот же миг, с человеком, Знак на коже — каждому свой, И с тех пор он, и навеки Рядом, как друг верный твой.
7 unread messages
Arrastrar la dura cadena, trabajar sin tregua y sin fin, es lo mismo que una condena que ninguno puede eludir.

Дотащить бы тяжкие цепи... Непрерывный труд — будто тот Приговор, который на свете Избежать не сможет никто.
8 unread messages
El trabajo nace con la persona... El trabajo nace con la persona...

Труд родился в тот же миг, с человеком... Труд родился в тот же миг, с человеком...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому