R

Raphael

Al ponerse el sol

Hasta Venecia Spanish

1 unread messages
No creas que hace falta un bello atardecer para el amor Ni el clima tan romántico y primaveral que hay en Venecia Que es bastante saber que tú sientes igual que siento yo Y que sufres también si te falta el calor de mi presencia

Не верь, что только чудный здешний вечер нужен для любви, Не главное и климат, и романтика Венеции весенней. Достаточно того, чтоб чувства у тебя пылали, как мои, и в сумерках от пыла моего была б ты в упоеньи.
2 unread messages
No creas que sea preciso oír el ruiseñor en el jardín Ni ver nacer nacer las rosas junto a tu balcón para querernos Cuando llega el amor no hace falta ya más Pues todo en ti se convierte a su vez en un sueño feliz que ha de envolvernos

Не верь, что непременно нужно слышать пенье соловья, и у балкона наблюдать рожденье роз, чтоб мы любили. Когда любовь придёт, не надо ничего – лишь ты и я! Укутавшись в любовь, её мы в сон счастливый превратили.
3 unread messages
No creas que el que ama tiene que cantar y sonreír Y estar continuamente hablando de su amor a su adorada Cuando estoy junto a ti yo no sé de qué hablar ni que decirte No hay lenguaje mejor que el que pueda expresar una mirada Por eso de la mano yo te enseñare que en el amor Lo único que importa para no fallar es la clemencia y saber entregar No exigir y evitar causar dolor no hace falta ya más No es preciso marchar los dos hasta Venecia

Не верь, что тот, кто любит, без конца смеётся и поёт, и беспрерывно о любви твердит любимой: обожаю! Когда мы вместе, я не знаю, что сказать, язык мой не даёт, но взгляды много больше скажут о любви, я точно знаю. Поэтому я разрешу своим рукам тебя любви учить. А чтоб любовь не погубить, великодушным быть сумею. Настаивать не буду, чтобы боль тебе не причинить. И нет нужды идти в Венецию вдвоём. За нею….

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому