R

Raphael

Recital hispanoamericano

Las acacias Spanish

1 unread messages
Ya no vive nadie en ella y a la orilla del camino silenciosa está la casa, se diría que sus puertas se cerraron para siempre, se cerraron para siempre sus ventanas.

Теперь в нем никто не живет. И этот безмолвный дом у края дороги, Словно говорит, что его двери закрылись навсегда, Навсегда затворены его окна.
2 unread messages
Gime el viento en los aleros, desmorónanse las tapias, y en sus puertas cabecean combatidas por el viento las acacias.

Стонет ветер под его крышей, Разрушаются глиняные стены, И у его дверей раскачиваются Акации, борясь с ветром.
3 unread messages
Dolorido, fatigado de este viaje de la vida, he pasado por las puertas de mi estancia y una historia me contaron las acacias. Todo ha muerto, la alegría y el bullicio.

Опечаленный, утомленный жизненной стезей, Я прошел через эти двери, где я жил, И акации рассказали мне эту историю: Все умерло здесь, веселье и гомон.
4 unread messages
Los que fueron la alegría y el calor de aquella casa, se marcharon: unos muertos y otros vivos que tenían muerta el alma, se marcharon para siempre de la casa.

Те, кто хранил тепло и радость этого дома, Ушли отсюда: некоторые умерли, А другие, живые, душа которых мертва, Навсегда покинули этот дом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому