¿Sabes qué pasa?
Que ya encontré lugar
donde hacer nido.
El barco en que viajamos
se ha perdido,
ha naufragado,
es, es lo que pasa.
Знаешь, в чём дело?
Нашёл себе приют
уже я новый,
а лодка, где мы плыли,
пропала в волнах,
разбилась снова...
Вот, вот в чём дело.
2
unread messages
¿Sabes qué pasa?
Que ya encontré el sonido
de un "te amo"
y tengo el ritmo loco,
alborotado,
ten por seguro,
que es lo que pasa.
Знаешь, в чём дело?
И слышу я "люблю тебя"
уже так часто,
что, как безумный, мчусь я,
шальной от счастья.
Поверь, так часто...
Вот, вот в чём дело.
3
unread messages
¿Sabes qué pasa?
Dejaste que pasara mucho tiempo,
confiaste demasiado en la distancia,
y así me fui olvidando
de tu olor y tu fragancia...
Знаешь, в чём дело?
На самотёк надолго ты всё пустила,
доверилась ты слишком расстоянью.
Забыл я, что твоим лишь было -
твой запах, твоё благоуханье...
4
unread messages
¿Sabes qué pasa?
Que por primera vez
estoy amando,
el verbo de sufrir
ya lo he olvidado,
y ante eso no hay boleto
de regreso.
Знаешь, в чём дело?
Что, словно бы впервые,
я так влюбился,
И дым от горьких слов —
исчез, забылся.
Пути назад не быть, я верю,
билет утерян...
5
unread messages
¿Sabes qué pasa?
Estoy viviendo un algo
insospechado,
me dieron lo que tú
me habias negado.
Знаешь, в чём дело?
Невероятна жизнь настоль,
что удивляюсь.
Чем обделила ты,
теперь я наслаждаюсь...
6
unread messages
¿Sabes qué pasa?
Yo creo que pasa...
Pienso que pasa...
que nada pasa entre tú y yo.
¿Sabes qué pasa?
Que nada pasa...
Что происходит?..
Наверно, в том дело...
Пожалуй, в том дело...
что нет меж нами больше ничего.
Что происходит?
А больше ничего...