R

Raphael

Te llevo en el corazón (CD 2) Bolero

Qué sabes tú Spanish

1 unread messages
Tú no sabes nada de la vida, Tú no sabes nada del amor, Eres como una nave a la deriva Tú vas por el mundo sin razón.

О жизни ничего-то ты не знаешь, И о любви не знаешь, не поймёшь. Корабликом с теченьем проплываешь, По свету ты бессмысленно бредёшь.
2 unread messages
¿Qué sabes tú lo que es estar enamorado? ¿Qué sabes tú lo que es vivir ilusionado? ¿Qué sabes tú lo que es sufrir por un cariño? ¿Qué sabes tú lo que es llorar igual que un niño?

Что знаешь ты о том, а как же быть влюблённым? Что значит жить, одной мечтою утешённым? Ты знаешь, как из-за любви страдают слишком? А знаешь ты, как слёзы лить, словно мальчишка?
3 unread messages
¿Qué sabes tú lo que es pasar la noche en vela? ¿Qué sabes tú lo que es querer sin que te quieran? ¿Qué sabes tú lo que es tener la fe perdida? ¿Que sabes tú?, si tú no sabes nada de la vida.

Всю ночь блуждать, глаз не сомкнув… ты знаешь это? Как без взаимности любить? — не дашь ответа. А знаешь, как любовь хранить с верой пропащей? Что знаешь ты? Ведь ты не видел жизни настоящей…
4 unread messages
¿Que sabes tú lo que es sufrir por un cariño? ¿Que sabes tú lo que es llorar igual que un niño? ¿Que sabes tú lo que es pasar la noche en vela? ¿Que sabes tú lo que es querer sin que te quieran?

Как, от любви страдая, жить, ты это знаешь? Словно дитя, рыдать… Что в этом понимаешь? Что знаешь ты, как ночь в бессоннице блуждая, Любить, желать, но безответно… Что ты знаешь?
5 unread messages
¿Que sabes tú lo que es tener la fe perdida? ¿Que sabes tú?, si tú no sabes nada, nada de la vida.

Ты знаешь, жить как, если веры не осталось? Не знаешь ты совсем об этой жизни… даже малость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому