R

Raphael

El reencuentro

Enfadados Spanish

1 unread messages
Cuántas veces Cuando estamos enfadados Me dan ganas De arroparte entre mis brazos Y cubrirte toda entera Beso a beso Y decirte, vida mía, Que lo siento, Pero no nos escuchamos, Pues perdemos la razón, Amor mío, Cuando estamos enfadados.

То и дело, Когда мы в гневе и проклятьях, Мне хотелось, Сжать тебя в своих объятьях, Тебя осыпав всю своими Поцелуями. И сказать тебе, родная, Как переживаю… Но друг друга мы не слышим, Ведь теряем разум свой, Дорогая, Когда злобою мы пышем.
2 unread messages
Cuántas veces He querido confesarte Que es posible, Que quizás me equivoqué Y pedirte, por favor, Que callemos de una vez, Que en el fondo Nos amamos como nadie; Y barrar cristales rotos, Tantos dardos, Porque sé lo que sufrimos Enfadados.

Постоянно Я хотел тебе признаться: Вероятно, Был не прав, мог ошибаться. Так хотел я умолять, Чтоб, наконец, смогли смолчать… Ведь по правде, Любим мы, как кто-то вряд ли... Да вымести бы прочь осколки Стольких копий, Терзаясь, ведь себя мы только В злобе топим.
3 unread messages
Qué locura Cuánta sarta de improperios Van cubriendo de basura Nuestros sueños, Pero no nos escuchamos, Pues perdemos la razón, Amor mío, Cuando estamos enfadados.

Как в безумье, Череда проклятий бранных Нам затóпит дрянью мутной Все мечтанья… Но друг друга мы не слышим, Ведь теряем разум свой, Дорогая, Когда злобою мы пышем.
4 unread messages
Cuántas veces Cuando estamos enfadados Olvidamos Nuestra humana condición Y entre tanta sinrazón, Puro aullido en vez de voz, Se resiente nuestro amor, Se enquista el alma Y el otoño con sus sombras Se adelanta, Amor mío, Cuando estamos enfadados.

Сколько было, Гневались когда так сильно, Позабыли Мы про облик свой людской, В безрассудности такой Вместо речи – визг и вой… Наша крóшится любовь, А душу отторгает, И на нас осенний сумрак Наступает, Дорогая, Когда гнев нас ослепляет.
5 unread messages
Qué locura Cuánta sarta de improperios Van cubriendo de basura nuestros sueños, Pero no nos escuchamos, Pues perdemos la razón, Amor mío, Cuando estamos enfadados.

Бред и только, — Ворох ругани и брани Захламит, о чём мы столько С тобой мечтали… Но друг друга мы не слышим, Ведь теряем разум свой, Дорогая, Если злобою мы пышем.
6 unread messages
Qué locura Cuánta sarta de improperios Van cubriendo de basura nuestros sueños, Pero no nos escuchamos, Pues perdemos la razón, Amor mío, Cuando estamos enfadados.

Как безумны, И в потоке злобной брани Тонут, как в помоях мутных, Все мечтанья… Но друг друга мы не слышим, Ведь теряем разум свой, Дорогая, Когда злобою мы пышем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому