Sind die Freunde mir gewogen
Die weiße Fee spannt ihren Bogen
Schießt meiner Sorge ins Gesicht
Und aus den beiden Hälften bricht
Der Vater aller Spiegel
Доброжелательны ли ко мне друзья?
Белая фея натягивает свой лук,
Стреляет моей тревоге в лицо,
И из обеих половинок вырывается
Отец всех зеркал.
2
unread messages
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr
Он подмигивает мне, и я наклоняюсь вперёд,
Он шепчет едва слышно мне на ухо:
3
unread messages
Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind von allen
In mir ist auch das Böse gut
"Ты самый прекрасный ребенок из всех,
Я обниму тебя как свою кровиночку.
Ты самый прекрасный ребенок из всех,
Во мне даже зло прекрасно."
4
unread messages
Die Neugier meinen Traum verlängert
Die weiße Fee sie singt und lacht
Hat gewaltsam mich geschwängert
Und trächtig quält mich durch die Nacht
Der Vater aller Spiegel
Любопытство мой сон продлевает,
Белая фея поёт и смеётся,
Насильно меня оплодотворил,
И меня, беременного, мучает всю ночь
Отец всех зеркал.
5
unread messages
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr
Он подмигивает мне, и я наклоняюсь вперёд,
Он шепчет едва слышно мне на ухо:
6
unread messages
Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind von allen
In mir ist auch das Böse gut
"Ты самый прекрасный ребенок из всех,
Я обниму тебя как свою кровиночку.
Ты самый прекрасный ребенок из всех,
Во мне даже зло прекрасно."
7
unread messages
Und wie ich mich der Wehen wehre
Auf dem Kinderbett noch gehurt
Seh ich dabei zu wie ich gebäre
Und fress die eigne Nachgeburt
И когда я сопротивляюсь родовым мукам,
Развратничая на детской кровати,
Вижу, как я рожаю
И съедаю свой послед.