Песня Zerstören с переводом на русский | Группа rammstein | Альбом Rosenrot | Английский по песням R

Rammstein

Rosenrot

Zerstören German

1 unread messages
Meine Sachen will ich pflegen Den Rest in Schutt und Asche legen Zerreißen zerschmeißen Zerdrücken zerpflücken Ich geh am Gartenzaun entlang Wieder spüre ich diesen Drang Ich muß zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich muß zerstören Doch es darf nicht mir gehören

Я хочу заботиться о своих вещах, А остальное обратить в пепел2 Раздирать, разбивать Смять, разорвать в клочья. Я иду вдоль садовой изгороди, Снова чувствую этот позыв3 Я должен разрушать, Ведь это не может принадлежать мне Я должен разрушать, Ведь это не может принадлежать мне
2 unread messages
Nein

Нет
3 unread messages
Ich nehme eure Siebensachen Werde sie zunichte machen Zersägen zerlegen Nicht fragen zerschlagen Und jetzt die Königsdisziplin Ein Köpfchen von der Puppe ziehen Verletzen zerfetzen zersetzen Zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich muß zerstören

Я беру ваши пожитки, уничтожу их Распилить, разобрать Не спрашивая, разбивать, А теперь - королевская дисциплина - Оторвать голову кукле Повредить, разнести, разложить, Разрушать, Ведь это не может принадлежать мне Я должен разрушать
4 unread messages
Nein

Нет
5 unread messages
Ich würde gern etwas zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich will ein guter Junge sein Doch das Verlangen holt mich ein Ich muß zerstören Doch es darf nicht mir gehören

Я бы охотно разрушил что-нибудь, Ведь это не может принадлежать мне Я хочу быть хорошим мальчиком, Но это желание настигает меня Я должен разрушать, Ведь это не может принадлежать мне
6 unread messages
Nein

Нет
7 unread messages
Zerreißen zerschmeißen Zerdrücken zerpflücken Zerhauen und klauen Nicht fragen zerschlagen Zerfetzen verletzen Zerbrennen dann rennen Zersägen zerlegen Zerbrechen sich rächen

Раздирать, разбивать Смять, разорвать в клочья. Разрубить и стащить Не спрашивая, разбивать, Разнести, повредить, Сжечь и затем убежать Распилить, разобрать Сломать, отомстить
8 unread messages
Er traf ein Mädchen das war blind Geteiltes Leid und gleichgesinnt Sah einen Stern vom Himmel gehen Und wünschte sich sie könnte sehen Sie hat die Augen aufgemacht Verließ ihn noch zur selben Nacht

Он встретил девушку, которая была слепа, разделил с ней горе и стал ей родственной душой. Он увидел звезду, падающую с небес, И загадал желание, чтобы она могла видеть, Она открыла глаза И покинула его в ту же ночь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому