Песня Puppe с переводом на русский | Группа rammstein | Альбом Rammstein | Английский по песням R

Rammstein

Rammstein

Puppe German

1 unread messages
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss Schließt mich im Zimmer ein Hat eine Puppe mir geschenkt Dann bin ich nicht allein

Когда сестренке нужно на работу, она запирает меня в комнате. Подарила мне куклу, теперь я не одинок.
2 unread messages
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss Fährt sie nicht mit der Bahn Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit Ist gleich im Zimmer nebenan

Когда сестренке нужно на работу, она не едет на поезде. Ее место труда совсем недалеко: прямо в соседней комнате.
3 unread messages
Am Himmel dunkle Wolken ziehen Ich nehme artig meine Medizin Und warte hier im Daunenbett Bis die Sonne untergeht

По небу плывут темные облака, я послушно принимаю лекарство и жду на пуховой перине, пока не зайдет солнце.
4 unread messages
Sie kommen und sie gehen Und manchmal auch zu zweit Die späten Vögel singen Und die Schwester schreit

Они приходят и уходят, иногда даже по двое, поздние птицы поют, а сестренка кричит.
5 unread messages
Am Himmel dunkle Wolken ziehen Ich nehme artig meine Medizin Und warte hier im Daunenbett Bis die Sonne untergeht

По небу плывут темные облака, я послушно принимаю лекарство и жду на пуховой перине, пока не зайдет солнце.
6 unread messages
Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab Es geht mir nicht gut

И тогда я отрываю кукле голову, отрываю кукле голову, да, я откусываю кукле горло, мне плохо.
7 unread messages
Ich reiß' der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' ich der Puppe den Kopf ab Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab Es geht mir nicht gut … nein Dam-dam

Я отрываю кукле голову, да, я отрываю кукле голову, и тогда я откусываю кукле горло, мне плохо. Дам-дам
8 unread messages
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt Das Licht im Fenster rot Ich sehe zu durchs Schlüsselloch Und einer schlug sie tot

Когда сестренка отдается работе, свет в окне красный. Я подсматриваю через замочную скважину, один из них забивает ее до смерти.
9 unread messages
Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab Jetzt geht es mir gut … ja

И тогда я отрываю кукле голову, да, отрываю кукле голову, и тогда я откусываю кукле горло, теперь мне хорошо.
10 unread messages
Ich reiße der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab Es geht mir sehr gut … ja Dam-dam

Я отрываю кукле голову, да, я отрываю кукле голову, и теперь я откусываю кукле горло, мне очень хорошо. Дам-дам

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому