Laisse-moi rester femme
Laisse-moi rester femme
Je ferai tout pour t'encourager
Ne pas t'étouffer
Pour que tu m'aimes
Je donnerai tout le temps qu'il faudra
Позволь мне остаться женщиной
Позволь мне остаться женщиной
Я все сделаю, чтобы тебя подбодрить и
Не притеснять тебя.
Только для того, чтобы ты любил меня,
Я посвящу столько времени, сколько будет нужно.
2
unread messages
Je porterai plus que mes bas noirs
Je ne te demanderai plus de m'appeler
Quand tu rentres tard
Я буду носить не только черные чулки,
Я не буду больше просить тебя мне звонить,
Если ты задерживаешься допоздна,
3
unread messages
Et même si je voulais savoir
Où tu es et qui tu vois, qui te sépare de moi
Je ferai semblant de croire tes mensonges
Et j'aime autant fuir les gens que ça dérange
И даже, если я бы хотела узнать,
Где ты и с кем видишься и кто тебя разлучает со мной,
Я сделаю вид, что верю твоей лжи.
Мне мешает то, что я люблю избегать людей.
4
unread messages
Mais laisse-moi rester femme
Ne fût-ce qu'en larmes
Но позволь мне остаться женщиной,
Даже, если мне придется проглатывать слезы.
5
unread messages
J'abandonnerai mes séries à savon
Je ne te comparerai plus aux héros de mes pulp fictions
Oh non
Mes discours de sécurité
Appartiennent au passé
Я оставлю мыльные оперы,
Я тебя больше не буду сравнивать с героями фантастики,
Нет,
Мои рассуждения об осторожности
Оставлены в прошлом.
6
unread messages
Et même si je voulais savoir
Où tu es et qui tu vois, qui te sépare de moi
Je ferais semblant de croire tes mensonges
Et j'aime autant fuir les gens que ça dérange
И даже, если я бы хотела узнать,
Где ты и с кем видишься, кто тебя разлучает со мной,
Я сделаю вид, что верю твоей лжи.
Мне мешает то, что я люблю избегать людей.
7
unread messages
Mais laisse-moi rester femme
Laisse-moi rester femme
Sans arme
Но позволь мне остаться женщиной,
Позволь мне остаться женщиной
Беззащитной.