Q

Quijano

Vidas y venidas

Te pido perdón Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Hay veces que tengo la pena colgada si pasa un minuto y no veo tu cara, me duele hasta el alma pensar que te escapas.

Иногда меня охватывает беспокойство, когда проходит минута, а я не вижу твое лицо, мне больно до глубины души от мысли, что ты сбежишь.
2 unread messages
Supongo que entiendo que todo se acaba y entiendo también que te encuentres cansada, mi vida es un caos que no vale nada.

Я считаю, что осознаю, что всему наступает конец, и также понимаю, что ты уже устала, моя жизнь — это хаос, который ничего не стоит.
3 unread messages
He sido un torpe, he sido un ciego, he sido siempre el mayor de los necios, y ahora esta vida me cobra su precio.

Я был тупицей, был слепым, был самым большим дураком, и теперь жизнь заставляет меня расплачиваться.
4 unread messages
Te pido perdón por mi mala cabeza, sé que he sido un desastre y ahora me pesa. Quisiera volverme unos años atrás y unos cientos de errores poder reparar.

Я прошу у тебя прощения за свое безрассудство, я знаю, что причинял тебе беды, и теперь раскаиваюсь. Я хотел бы вернуться на несколько лет назад и иметь возможность исправить сотни ошибок.
5 unread messages
Despierto de noche, me giro a tu lado y siempre con miedo a que te hayas marchado, no sé si esta noche es mi último abrazo.

Просыпаясь ночью, я тянусь к тебе, и мне всегда страшно, что вдруг ты ушла, я не знаю, будет ли этой ночью последние объятия.
6 unread messages
Me dejo engañar por mi propia conciencia y quiero creer que aún te queda paciencia, y sólo te queda dolor y tristeza.

Я позволяю себя обмануть собственной совести и хочу верить, что у тебя все ещё осталось терпение, а у тебя остались только боль и грусть.
7 unread messages
Sé que por todo no te merezco, hay tantos momentos que sé que te debo, intento arreglarlo y sé que no puedo.

Я знаю, что, в конечном счете, не заслуживаю тебя, есть столько моментов, которые я знаю, что должен тебе, я пытаюсь наладить всё и знаю, что не могу.
8 unread messages
Te pido perdón por mi mala cabeza, sé que he sido un desastre y ahora me pesa. Quisiera volverme unos años atrás y unos cientos de errores poder reparar.

Я прошу у тебя прощения за свое безрассудство, я знаю, что причинял тебе беды, и теперь раскаиваюсь. Я хотел бы вернуться на несколько лет назад и иметь возможность исправить сотни ошибок.
9 unread messages
Te pido perdón por mi mala cabeza, sé que he sido un desastre y ahora me pesa. Quisiera volverme unos años atrás y unos cientos de errores poder reparar.

Я прошу у тебя прощения за свое безрассудство, я знаю, что причинял тебе беды, и теперь раскаиваюсь. Я хотел бы вернуться на несколько лет назад и иметь возможность исправить сотни ошибок.
10 unread messages
No pido que entiendas mi poca cordura, mucho menos que lo hagas a estas alturas. Me da tanta pena haberme perdido tantos buenos momentos que hubiéramos vivido.

Я не прошу, чтобы ты поняла мою глупость, тем более после всего, что было. Мне так жаль, что я потерял столько хороших моментов, которые мы пережили.
11 unread messages
Te pido perdón por mi mala cabeza, sé que he sido un desastre y ahora me pesa. Quisiera volverme unos años atrás y unos cientos de errores poder reparar.

Я прошу у тебя прощения за свое безрассудство, я знаю, что причинял тебе беды, и теперь раскаиваюсь. Я хотел бы вернуться на несколько лет назад и иметь возможность исправить сотни ошибок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому