P

Powerwolf

Wake up the wicked

1589 English / Английский язык

1 unread messages
1589, face the court of force divine Filed under torment and fire Terminate his fate on October 28th Sentence a werewolf, a beast Deep in the night, when they hunted in hatred Circled the wolf in the wild And in pale lunar light, in the shape of the savage Guided by anger, they're blind

1589, предстань перед судом божественной силы Через пытки и огонь. Его судьбу свершили 28 октября, Вынесли приговор оборотню, зверю. Глубоко в ночи, когда они охотились в ненависти, Окружили волка в лесу, И в бледном лунном свете, в облике дикарей, Ведомые злостью, они были слепы.
2 unread messages
1589, Peter Stumpp was killed in twilight 1589, caught and filed, sacrificed 1589, in the name of thе high and mighty 1589, torture awaits the night

1589, Петер Штумпф1 был убит в полночь. 1589, пойман и приведён, принесён в жертву. 1589, во имя великого и могущественного. 1589, этой ночью свершится пытка.
3 unread messages
1589, said the murdеrer was lupine Women and children devoured Slayed on full-moon nights, left but traces of the bites One-handed phantom unleashed Creep through the night, in his fever and madness Hunter and victim alike

1589, говорили, убийцей был волк. Женщины и дети съедены, Убиты в полнолуние, остались лишь следы укусов. Однорукий фантом вышел на свободу. Крадётся в ночи, в лихорадке и безумии — И охотник, и жертва.
4 unread messages
1589, Peter Stumpp was killed in twilight 1589, caught and filed, sacrificed 1589, in the name of the high and mighty 1589, torture awaits the night

1589, Петер Штумпф был убит в полночь. 1589, пойман и приведён, принесён в жертву. 1589, во имя великого и могущественного. 1589, этой ночью свершится пытка.
5 unread messages
1589, with all spectators, stand in line Head off, break up this beast Feast on his cries, as the torture is calling Hear as the screams tear the night Burning flames of the pyre, and the crowd they are roaring Stare as beheaded he lies

1589, встань в круг вместе со зрителями. Голову с плеч, разбить этого зверя! Наслаждаются его криками, пытка зовёт. Слышат, как крики разрывают ночь. Горящее пламя костра, толпа ревёт, Таращится на то, как он лежит обезглавленный.
6 unread messages
1589, in the night of a thousand fires 1589, born a wild, died alike 1589, by the hand of the court and prior 1589, legend beyond your time

1589, в ночи тысячи огней. 1589, рожден диким, таким и умер. 1589, от руки суда и приора2. 1589, легенда вне вашего времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому