Se avessi per un giorno
la macchina del tempo
non cambierei la storia
cambiando di un minuto
qualche risposta, qualche addio,
C'est difficile mais c'est la vie...
Если бы я хоть на один денёк
Получил машину времени,
Я бы не переделал мою историю,
Пытаясь исправить в один миг
Какой-то ответ, какое-то «прощай»,
Тяжело, но это жизнь...
2
unread messages
Sul ponte di confine
del Canada francese
su scale più vicine
direi la stessa frase:
Grazie per quel che ho avuto qui,
C'est difficile mais c'est la vie.
На границе
Французской Канады
И тут, на лестницах близ моего дома,
Я произнес бы ту же самую фразу:
Спасибо за то, что я пережил здесь,
Тяжело, но это жизнь.
3
unread messages
Quanta vita un uomo stringe nella mano
qualche volta troppo forte
qualche volta troppo piano.
Se tornassi in tutti i posti del mio cuore
quante volte potrei dire
a chi mi ha dato un po' di sé:
tu sei parte di me!
Человек порой слишком сильно
Заботится о своей жизни,
А порой совсем забывает о ней.
Если бы я снова пережил все состояния моего сердца,
Сколько бы я раз смог сказать
Тому, кто отдал мне частичку своей души:
Ты часть моего сердца!
4
unread messages
Se avessi per un giorno
la macchina del tempo
non tradirei nessuno
tornando indietro a dire
grazie di aver sognato qui;
C'est difficile mais c'est la vie.
Если бы я хоть на один денёк
Получил машину времени,
Я бы никого не предал,
Возвращаясь, чтобы сказать:
Спасибо за подаренные мечты;
Тяжело, но это жизнь.
5
unread messages
Col tempo e le distanze
io sono quel che ho preso
dai giorni e dalle stanze
dal vino e dalle rose
anche per questo tu sei qui,
C'est difficile mais c'est la vie.
С течением времени и расстояний
Я стал такой, быть таким меня научили
Прожитые дни и встречи в комнатах,
Украшенных розами, с бокалами вина,
Также поэтому ты здесь,
Тяжело, но это жизнь.
6
unread messages
Qualche viso forse lo ricordo meno
qualche corda suona a vuoto
in un teatro troppo pieno
se tornassi in tutti i posti del mio cuore
quante volte potrei dire
a chi mi ha dato un po' di sé
tu sei parte di me...
Чье-то лицо я, пожалуй, помню меньше,
Какие-то струны бесполезно поют
В слишком переполненном театре,
Если бы я снова пережил все состояния моего сердца,
Сколько бы я раз смог сказать
Тому, кто отдал мне частичку своей души:
Ты часть моего сердца...