Si les rues sont si grandes
C'est pour respirer
J'ai un oiseau dans le ventre
Je l'ai transporté
Jusqu'à toi pour le sauver
Quand tombe sur tes cils
Un voile de flocon
C'est le froid qui habille
Les toits des maisons
Quand le ciel te fait des dons
Если улицы широкие,
Они такие, чтобы дышалось легко.
У меня в животе птичка,
Я её в себе перенесла
До тебя, чтобы спасти её.
Когда на твои ресницы опустится
Снежная вуаль –
Это холод окутывает
Крыши домов
И небо дарит тебе подарки.
2
unread messages
C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux
Ils viennent s'y reposer
Quand leur cœur est gros
Для птичек это место мечты,
Они направляются туда, чтобы отдохнуть,
Когда их сердцам становится слишком тяжело.
3
unread messages
J'ai frappé à ta porte
Sans te prévenir
À l'âge des amours mortes
T'as su me cueillir
Dans tes bras pour me guérir
Je reviendrai m'étendre
Près du Parc Laurier
Si tu savais m'attendre
On se marierait
Quelque part au mois de Mai
Я постучалась в твою дверь
Без предупреждения.
Во времена мёртвой любви
Ты знал, как спрятать меня
В своих объятьях, чтобы исцелить меня.
Я вернусь, чтобы улечься
Рядом с парком Лорье.
Если бы ты умел ждать,
Мы бы поженились
В один из майских дней.
4
unread messages
C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux
Ils viennent s'y reposer
Quand leur cœur est gros
Для птичек это место мечты,
Они направляются туда, чтобы отдохнуть,
Когда их сердцам становится слишком тяжело.
5
unread messages
Ah mon ancrage rêvé, après le chaos
Je viens te retrouver, comme les oiseaux
Опора, о которой я мечтаю; после хаоса
Я вернусь отыскать тебя, как птицы.