P

Pomme

Les failles

Les oiseaux French / Французский язык

1 unread messages
Si les rues sont si grandes C'est pour respirer J'ai un oiseau dans le ventre Je l'ai transporté Jusqu'à toi pour le sauver Quand tombe sur tes cils Un voile de flocon C'est le froid qui habille Les toits des maisons Quand le ciel te fait des dons

Если улицы широкие, Они такие, чтобы дышалось легко. У меня в животе птичка, Я её в себе перенесла До тебя, чтобы спасти её. Когда на твои ресницы опустится Снежная вуаль – Это холод окутывает Крыши домов И небо дарит тебе подарки.
2 unread messages
C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux Ils viennent s'y reposer Quand leur cœur est gros

Для птичек это место мечты, Они направляются туда, чтобы отдохнуть, Когда их сердцам становится слишком тяжело.
3 unread messages
J'ai frappé à ta porte Sans te prévenir À l'âge des amours mortes T'as su me cueillir Dans tes bras pour me guérir Je reviendrai m'étendre Près du Parc Laurier Si tu savais m'attendre On se marierait Quelque part au mois de Mai

Я постучалась в твою дверь Без предупреждения. Во времена мёртвой любви Ты знал, как спрятать меня В своих объятьях, чтобы исцелить меня. Я вернусь, чтобы улечься Рядом с парком Лорье. Если бы ты умел ждать, Мы бы поженились В один из майских дней.
4 unread messages
C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux Ils viennent s'y reposer Quand leur cœur est gros

Для птичек это место мечты, Они направляются туда, чтобы отдохнуть, Когда их сердцам становится слишком тяжело.
5 unread messages
Ah mon ancrage rêvé, après le chaos Je viens te retrouver, comme les oiseaux

Опора, о которой я мечтаю; после хаоса Я вернусь отыскать тебя, как птицы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому