P

Piero pelu

Soggetti smarriti

Prendimi così Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Prendimi così con tutti i miei colori se vuoi tranquillizzati la spada è sempre qui nel cuore

Прими меня таким – со всеми моими особенностями. Если хочешь, успокой себя, шпага всегда здесь, в сердце.
2 unread messages
E la paura di volare mia…

И мой страх летать...
3 unread messages
Questo gioco brucia più del fuoco

Эта игра обжигает сильнее огня.
4 unread messages
Prendimi così con tutti i miei casini e non è più il momento degli alibi ora, ti chiedo di essere sincera io la paura di volare mia ti giuro l'ho buttata via

Прими меня таким – со всем этим беспорядком. И сейчас не время для оправданий, я прошу тебя быть искренней, а от своего страха летать, клянусь тебе, я избавился.
5 unread messages
Lo stesso sangue abbiamo noi lo stesso cielo se lo vuoi e volo nella tua magia la mia energia noi ci sfioriamo l'anima forse le nostre verità possiamo farlo solo noi… non ci arrendiamo no

Мы одной крови, и под одним небом, если тебе так хочется, и я парю в твоем очаровании, что дает мне энергию. Мы слегка соприкасаемся душами, возможно, это наша правда, так делать можем только мы... и мы не сдадимся, нет.
6 unread messages
Questo gioco brucia più del fuoco ma ora sembro il tuo trofeo allora questo gioco brucia quanto il fuoco

Эта игра обжигает сильнее огня, но сейчас я кажусь себе твоей добычей, эта игра обжигает так же, как и огонь.
7 unread messages
Prendimi così che niente sarà mai più uguale e riavviciniamoci anche se poi da vicino nessuno è normale

Прими меня таким, ведь никогда ничего подобного больше не будет. И мы все рано сблизимся, даже несмотря на то, что рядом друг с другом становимся ненормальными.
8 unread messages
Oltre i muri e contro i venti nella parte più selvaggia del tuo cuore

Выше стен и против ветра, в самую отдаленную часть твоего сердца.
9 unread messages
Lo stesso sangue abbiamo noi lo stesso cielo se lo vuoi e volo nella tua magia la mia energia noi ci sfioriamo l'anima forse le nostre verità possiamo farlo solo noi… che fantasia eh?

Мы одной крови, и под одним небом, если тебе так хочется, и я парю в твоем очаровании, что дает мне энергию. Мы слегка соприкасаемся душой, возможно, это наша правда, так делать можем только мы... какая же это фантазия?
10 unread messages
Fino al limite e poi più su nel più profondo dei blu ma tu non c'hai creduto mai… e combattiamo

До самого предела, а потом еще выше, в самую синеву. А ты в это не верила никогда... мы все преодолеваем.
11 unread messages
Questo gioco brucia più del fuoco e vai ora sono il tuo trofeo allora questo gioco brucia più del fuoco…

Эта игра обжигает сильнее огня. Давай, теперь я твоя добыча. Эта игра обжигает сильнее огня...
12 unread messages
Questo gioco brucia più del fuoco… Questo gioco brucia più del fuoco…

Эта игра обжигает сильнее огня... Эта игра обжигает сильнее огня...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому