P

Philipp poisel

Bis nach Toulouse

Für keine Kohle dieser Welt German / Немецкий язык

1 unread messages
Vielleicht fragst du dich, manchmal weswegen ich, so oft allein am Fenster steh, ich dir so oft nicht zuhör, blind für dich und jeden, mit offnen Augen schlafend, durch die Straßen geh, in meinen Gedanken bin ich, dann kilometerweit, von hier und mir entfernt, in einer andren Zeit, ich öffne meine Arme, damit der Wind mich trägt, bis die Meeresflut mich, zurück ans Ufer legt, egal wie schön ein Ort ist, wie schön ein Haus gebaut, es hat nichts mit dir zu tun,

Наверное, себя ты спрашиваешь иногда, зачем я так часто у окна стою один. Я часто так не слушаю тебя, слеп для тебя и для других, как будто сплю с открытыми глазами. Иду по улице, блуждаю я в своих мечтах, затем совсем уж далеко отсюда и от себя же, в другое время раскидываю руки, чтоб ветер подхватил меня и нес куда-то до тех пор, пока обратно ветер с моря на берег не вернет меня. Мне все равно как будет место то красиво, как хорошо построен дом тот, они с тобой не связанны никак.
2 unread messages
Für keine Liebe, keinen Reichtum, für keine Kohle dieser Welt, für keinen Schatz gäb ich die Freiheit, gäb ich meinen Platz vorm Himmelszelt.

Ни за одну любовь, ни за деньги, ни даже за богатство мира, ни за сокровища свободу не отдам мою и места своего под солнцем не отдам.
3 unread messages
Und noch in keinem Hafen, das wird mir langsam klar, bin ich je eingeschlafen, in dem ich wach geworden war, wie oft hab ichs versucht, wie oft hab ichs verflucht, und es hat nichts mit dir zu tun

И ни в одном порту, как позже понял я, я не смогу уснуть, чтоб в нем проснутся вновь. Как часто я пытался, как часто я пытался, но сделать ничего не мог...
4 unread messages
Für keine Liebe, keinen Reichtum, für keine Kohle dieser Welt, für keinen Schatz gäb ich die Freiheit, gäb ich meinen Platz vorm Himmelszelt.

Ни за одну любовь, ни за деньги, ни даже за богатство мира, ни за сокровища свободу не отдам мою и места своего под солнцем не отдам.
5 unread messages
Für keine Liebe, keinen Reichtum, für kein Wissen, für kein Geld, für keinen Schatz gäb ich die Freiheit, auf meinen Straßen dieser Welt.

Ни за одну любовь, ни за деньги, ни даже за богатство мира, ни за сокровища свободу не отдам мою на улицах моих я в этом мире.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому