I dig rock 'n roll music,
and I love to get the chance to play (and sing it).
I figure it's about the happiest sound goin' down today.
The message may not move me
or mean a great deal to me,
But hey, it feels so groovy to say.
Я разбираюсь в рок-н-ролле,
и я рад возможности сыграть (и спеть его).
Считаю, что на сегодня это почти самое удачное звучание.
Эта тема, возможно, меня не трогает
и не много значит для меня,
Но так здорово сказать.
2
unread messages
I dig the Mamas and the Papas
at the trip Sunset Strip in L.A.
And they got a good thing goin',
when the words don't get in the way.
And when they're really wailing,
Michelle and Cass are sailin'.
Hey, they really nail me to the wall.
Я врубаюсь в Мамас энд Папас
на прогулке по Сансет-стрип в Лос-Анджелесе1.
И у них довольно неплохо получалось,
там где слова не мешают песне.
А когда они на самом деле воют,
Мишель и Кэсс2 легко это преодолевают.
Они действительно приперают меня к стене.
3
unread messages
Donovan kind of in a dream-like, tripped out way.
His crystal images tell you 'bout a brighter day.
And when the Beatles tell you,
they've got a word "love" to sell you.
They mean exactly what they say.
Донован отрешён, вроде как в сказке.
Его хрустальные образы3 рассказывают о ярком дне.
И когда Битлз говорят,
что у них в продаже есть слово «любовь»4,
Они подразумевают именно то, о чём говорят.
4
unread messages
I dig rock 'n roll music,
I could really get it on in that scene.
I think I could say somethin' if you know what I mean.
But if I really say it,
the radio won't play it,
Unless I lay it between the lines.
Я разбираюсь в рок-н-ролле,
я мог бы сыграть его на этой сцене.
Думаю, смогу кое-что сказать — ты понимаешь, о чём я.
Но если я и в самом деле это скажу,
на радио такого играть не станут,
Разве что я помещу это между строк.