That's it
The end
but you'll get over it
my friend
Вот и всё
Конец
Но ты это переживёшь
Мой друг
2
unread messages
Time will pass
governments fall
Glaciers melt
Hurricanes bawl
High-speed trains
take us away
north or south
and back the same day
Время пройдёт,
Правительства падут,
Тают ледники,
Проносятся ураганы.
Скоростные поезда
Уносят нас
На юг или север
И назад в тот же день
3
unread messages
And you
You'll get over it
You do
You get over it
А ты...
Ты это переживёшь
Будь уверен
Ты это переживёшь
4
unread messages
Seasons will change
more or less
Species vanish
Art perplex
Resentment remain
both east and west
Police expect
an arrest
For now
you'll get over it
Somehow
you'll get over it
Сезоны сменятся,
Более-менее
Виды вымирают,
Искусство смущает,
Вызывая неприязнь.
И на востоке и на западе
Полиция в предвкушении
Ареста,
Но сейчас
Ты это переживёшь
Как-нибудь
Ты это переживёшь
5
unread messages
You'll be there
the King over the water
in despair
recoiling from the slaughter
Ты будешь там
Король над Водами1
В отчаянии
Убегая от бойни
6
unread messages
They're raising an army
in the North
from York Minster
to the Firth of Forth
A pilgrimage of grace
you won't believe it
Such a human face
when you receive it
and you will
get over it
with time to kill
You'll get over it
Они собирают армию
На севере
От Йоркского Собора
До Ферт-оф-Форт2
Благодатное Паломничество3.
Даже не верится
Такие человечные
На первый взгляд
Но ты
Это переживёшь
Во времена ножей
Ты это переживёшь
7
unread messages
There's a cruiser waiting
at Scapa Flow
to take you away
from all you know
The old man agonised
He really has compromised
Лайнер ждёт
На Скапа Флоу4
Чтоб тебя увезти
От всего тебе привычного
Старик в агонии
Он серьёзно скомпроментирован
8
unread messages
Public opinion
may not be on your side
There are those who think
they've been taken for a ride
You'll get over it
I'm on your side because
you'll get over it
and what a ride it was!
Общественное мнение
Может быть против тебя.
Есть такие, кто думают
Что их кинули5
Ты это переживёшь
А я за тебя, потому что
Ты это переживёшь
Ах, какое это было кидалово!
9
unread messages
Tous les artistes
dans le monde
chantent pour toi
ce soir
Tous les artistes
dans le monde
chantent pour toi
C'est noir
Все артисты,
Во всем мире,
Поют для вас.
Этой ночью
Все артисты,
во всем мире,
Поют для вас
Ночью.
10
unread messages
It's dark
but you'll get over it
On your mark
you'll get over it
Темно
Но ты это переживёшь
На счёт "три"
Ты это переживёшь
11
unread messages
That Carphone Warehouse boy
has been on the phone
He wants to upgrade
the mobile you own
Have you realised
your computer's a spy?
Give him a ring
He'll explain why...
The bourgeoisie
will get over it
Look at me
I'm SO over it!
And you
you'll get over it
You do
You get over it
in time
Тот парень со склада авто-электроники
Висел на телефоне
Он хочет тебе впихнуть
Новый мобильник
А ты не догадывался
Что твой компьютер - шпион?
Позвони ему
И он расскажет - почему...
Средний класс
Это переживёт
Посмотри на меня
Я давно это пережил
И ты
Ты это переживёшь
Будь уверен
Ты это переживёшь
В своё время